Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Based on the new decision, UNICEF may use the Fund to respond to emergency needs only in certain situations, for example, where donor funding has not been forthcoming and UNICEF cannot therefore draw advances from the Central Emergency Revolving Fund. В соответствии с новым решением ЮНИСЕФ может использовать Фонд для удовлетворения чрезвычайных потребностей только в определенных ситуациях, например в тех случаях, когда не ожидается поступлений средств от доноров, в связи с чем ЮНИСЕФ не может рассчитывать на получение авансовых средств из Центрального чрезвычайного оборотного фонда.
Upon receipt of these amounts, priority would be given to repaying amounts owed to the Special Account and the Working Capital Fund before payment could be made to the Peace-keeping Reserve Fund. По получении этих средств приоритет должен отдаваться погашению сумм, причитающихся Специальному счету и Фонду оборотных средств, и лишь после этого средства могут перечисляться в Резервный фонд для операций по поддержанию мира .
The procedure for disbursement of the resources of the Fund and the verification of its utilization for the intended purposes shall be determined in accordance with the Statute of the Fund. Порядок расходования средств Фонда и контроля за его целевым использованием определяется в соответствии с Уставом Фонда.
Decisions regarding the procedure for expenditure and utilization of the resources of the Fund in accordance with its purposes and objectives shall be adopted by the Board of the Fund by a two-thirds vote of Board members. Решения о порядке распределения и использования средств Фонда в соответствии с его целями и задачами принимает Правление Фонда двумя третями голосов членов Правления.
The Fund was established for the purpose of receiving such monies as may be appropriated annually from the Consolidated Fund, together with other monies received from external donors. Фонд был создан с целью получения тех средств, которые могут ежегодно выделяться из консолидированного фонда, а также других средств, предоставляемых внешними донорами.
These would be based on the amount and period of advances from the Fund against unpaid assessed contributions of each Member State concerned and the rate of return available on cash balances in the Fund, that is, the opportunity cost of making such advances. Это будет делаться с учетом суммы и периода авансов из Фонда в связи с невыплатой начисленных взносов каждым соответствующим государством-членом, а также коэффициента окупаемости остатков наличных средств в Фонде, т.е. вмененных издержек, связанных с авансированием таких средств.
The Advisory Group provided useful guidance on the use of the various Fund windows, funding allocations criteria, emerging challenges and opportunities, the independent evaluation of the Fund in 2008, and ways to improve project performance and delivery. На том же заседании Консультативная группа выработала ценные рекомендации относительно использования ряда механизмов Фонда, критериев распределения финансовых средств, новых задач и возможностей, независимой оценки деятельности Фонда в 2008 году и путей улучшения показателей осуществления проектов и освоения средств.
As in previous bienniums, apart from depending on the Working Capital Fund and the Special Account to meet shortfalls in income for the regular budget, the United Nations General Fund had to borrow from peacekeeping funds. Как и в предыдущие двухгодичные периоды, для восполнения недостачи поступлений в регулярный бюджет в дополнение к использованию средств Фонда оборотных средств и Специального счета для пополнения Общего фонда Организации Объединенных Наций пришлось прибегать к заимствованию средств, предназначенных для финансирования деятельности по поддержанию мира.
General Fund and related funds, including the Working Capital Fund and Special Account Ь За вычетом средств по всем межфондовым операциям.
With a view to encouraging States to apply for grants from the Fund, a review of the existing procedures governing the use of the Fund is currently being undertaken by the offices concerned. С целью поощрения государств обращаться за получением средств из Фонда в настоящее время соответствующими подразделениями проводится обзор существующих процедур, регулирующих использование Фонда.
Disability pensions are financed from the Social Insurance Fund and, in the case of farmers, from the Farmers' Fund. Выплата пособий по инвалидности финансируется из средств Фонда социального страхования, а в случае с крестьянами - из средств Сельскохозяйственного фонда.
Lastly, in the context of the joint secretariat and subject to availability of funding, it is expected that the Fund for Victims of Torture and the Trust Fund on Contemporary Forms of Slavery will endeavour to avail themselves of one fellowship each in 2014. И наконец, в контексте деятельности объединенного секретариата и при условии наличия средств Фонд для жертв пыток и Целевой фонд по современным формам рабства приложат усилия, чтобы в 2014 году выделить по одной стипендии.
The Fund is one of the most globally diversified pension funds in the world and therefore holds both monetary and non-monetary assets denominated in currencies other than the United States dollar, the Fund's base currency. Фонд является одним из наиболее диверсифицированных по признаку глобального размещения средств пенсионных фондов в мире, и поэтому имеет во владении как денежные, так и неденежные активы, деноминированные в валютах, отличных от доллара США, который является базовой валютой Фонда.
In addition to funding from the Central Emergency Response Fund, the Central African Republic Common Humanitarian Fund is being activated to provide funding to respond to critical needs. Помимо средств, предоставленных по линии Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации, в настоящее время задействуются средства Общего гуманитарного фонда для Центральноафриканской Республики в целях финансирования деятельности по удовлетворению срочных потребностей.
He accepted that the Multilateral Fund had sufficient funding only to support phase-out activities for substances currently controlled by the Protocol; if HFCs were added to the Protocol, the Multilateral Fund would clearly require significant additional resources. Он также согласился с тем, что в Многостороннем фонде достаточно средств только для поддержки мероприятий по поэтапному отказу от веществ, которые в настоящее время контролируются Протоколом; если добавить в Протокол ГФУ, то Многостороннему фонду явно потребуются значительные дополнительные ресурсы.
As at 31 December 2013, the special funds and accounts comprised the Working Capital and Guarantee Fund, the Staff Benefits Fund, the Medical Insurance Plan and the Common Humanitarian Pipeline Special Account. По состоянию на 31 декабря 2013 года специальные фонды и счета включают в себя Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия; Фонд выплат персоналу; План медицинского страхования; и специальный счет для общих гуманитарных программ.
The Office was responsible for the design and set-up of the Fund, the maintenance of the Fund account, the receipt of donor contributions and the disbursement of funds upon instructions from the Special Envoy, and the provision of periodic consolidated reports. Это Управление отвечает за разработку структуры Фонда и организацию его работы, ведение счетов Фонда, получение донорских взносов и распределение средств по поручению Специального посланника, а также представление периодических сводных докладов.
This is owing to the fact that the Fund does not include a cash flow statement in its financial statements and because the Fund's budget is limited to the administrative expenses incurred in a biennium. Это объясняется тем фактом, что Фонд не включает ведомость движения денежных средств в свою финансовую отчетность, а также тем, что в бюджете Фонда предусматриваются средства только на покрытие административных расходов, понесенных в двухгодичном периоде.
The Joint Programme brought together the Government, the United Nations, donors and civil society in its management structures and was supported by a multi-donor Justice and Security Trust Fund and the Peacebuilding Fund. В руководящих структурах Совместной программы участвуют правительство, Организация Объединенных Наций, доноры и гражданское общество, и она финансируется за счет средств Целевого фонда правосудия и безопасности и Фонда миростроительства.
He proposed that the Meeting consider funding one of the urgent cases through the Working Capital Fund by transferring a portion of the 2011-2012 cash surplus to the Fund and surrendering the remainder to States Parties. Он предложил Совещанию предусмотреть финансирование одного из этих экстренных дел из Фонда оборотных средств, перечислив туда часть остатка наличности за 2011 - 2012 годы и вернув остальную часть государствам-участникам.
Entity differences occur as the approved budget, as noted above, includes the General Fund unearmarked budget, General Fund in-kind donations and the projects budget. Поскольку утвержденный бюджет, как отмечалось выше, включает бюджет нецелевых средств Общего фонда, пожертвования в Общий фонд в натуральной форме и бюджет по проектам, возникают структурные различия.
Transactions for pillar 3, under the Reintegration Projects Fund and pillar 4, under the Internally Displaced Persons Projects Fund, are recorded in those respective funds. Переводы средств по компоненту З в рамках Фонда для проектов в области реинтеграции и компонента 4 в рамках Фонда для проектов в интересах внутренне перемещенных лиц отражаются на счетах этих соответствующих фондов.
A representative of the Adaptation Fund Board secretariat delivered a presentation on direct access to funding from the Adaptation Fund, which is giving national implementing entities full control over the implementation process of adaptation action and the decision-making on priority sectors and local needs. ЗЗ. Представитель секретариата Совета Адаптационного фонда выступил с докладом об обеспечении прямого доступа к финансированию из средств Адаптационного фонда, который предоставляет национальным осуществляющим учреждениям полный контроль над процессом реализации мероприятий по адаптации и принятием решений, касающихся приоритетных секторов и местных потребностей.
The SPT draws the State Party's attention to the Special Fund established in accordance with article 26 of OP-CAT, as recommendations contained in public SPT visit reports can form the basis of an application for funding of specific projects under the Special Fund. ППП обращает внимание государства-участника на Специальный фонд, созданный в соответствии со статьей 26 ФП-КПП, поскольку рекомендации, содержащиеся в открытых докладах ППП о его поездках, могут служить основой для подачи заявления на выделение из Специального фонда средств для финансирования конкретных проектов.
In its authority over the arrangements for ensuring that payments are made to the Compensation Fund, the Governing Council of the United Nations Compensation Commission has continued to actively monitor deposits to the Fund. Как орган, отвечающий за процедуры, обеспечивающие осуществление платежей в Компенсационный фонд, Совет управляющих Компенсационной комиссии Организации Объединенных Наций продолжал активно отслеживать поступление средств в Фонд.