Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The trust fund in support of Somali transitional security institutions has an uncommitted balance of $400,000. Неизрасходованный остаток средств на счету Целевого фонда в поддержку сомалийских переходных органов безопасности составляет 400000 долл. США.
Operating reserves are included in the total for reserves and fund balances. Оперативные резервы включены в общую сумму по резервам и остаткам средств.
Accordingly, fund mobilization from the international community for further implementation of the CCS continues to be critical. Таким образом, мобилизация средств международного сообщества в интересах дальнейшего осуществления ВКС по-прежнему имеет крайне важное значение.
Completed by secretariat without recourse to the trust fund. Завершено секретариатом без использования средств целевого фонда.
Arranged without use of the trust fund. Организовано без использования средств целевого фонда.
Gathering the unified financial instruction at the level of the State to govern the collection and spending the public fund. Подготовить единые общенациональные финансовые инструкции, регулирующие получение и расходование государственных средств.
Core activities/products need to be identified based on priority needs and fund availability also taking staffing costs into consideration. Основные виды деятельности/продукты необходимо обозначить на основе приоритетных потребностей и имеющихся средств с учетом также расходов по персоналу.
Budget Management Act, 2009 has been promulgated to ensure financial management for economic sustainability through gender equality in fund allocation and transparency. Закон об управлении бюджетом 2009 года был принят с целью обеспечить управление финансами для достижения экономической устойчивости на основе транспарентности и гендерного равенства при распределении средств.
The fund aimed to support projects of returning Senegalese migrants that invested in the national economy. Речь идет о поддержке проектов по инвестированию в национальную экономику средств сенегальских эмигрантов, возвращающихся на родину.
Lack of fund would badly impact United Nations efforts for peace and reconciliation in Somalia. Отсутствие средств очень сильно скажется на усилиях Организации Объединенных Наций по достижению мира и примирению в Сомали.
He underlined that the budget of the Working Group should come from a regular United Nations fund. Он подчеркнул, что финансирование Рабочей группы должно осуществляться из средств регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
Shortfalls in the core fund also made it impossible to provide enough teachers or training and information technology facilities. Дефицит средств основного фонда также делает невозможным обеспечение достаточного числа учителей, а также объема подготовки и средств информационных технологий.
At the same time, the United Nations regular budget share of the Agency's general fund had declined. Одновременно снижалась доля средств общего фонда Агентства, финансируемая из регулярного бюджета Организации Объединенных Наций.
All activities would be funded by voluntary in-kind contributions from Member States and international organizations, with recourse to the trust fund if necessary. Все мероприятия будут профинансированы за счет добровольных взносов государств-членов и международных организаций в натуральной форме, с использованием, в случае необходимости, средств целевого фонда.
It was proposed to meet those requirements under the provisions of the contingency fund for 2010-2011. Эти потребности предлагается покрыть за счет средств резервного фонда на 2010 - 2011 годы.
A significant portion of the new multilateral funding for adaptation shall flow through the new fund. Через новый фонд будет проходить существенная доля новых многосторонних финансовых средств на цели адаптации.
This cooperation is being implemented partly through the IAEA technical cooperation fund. Это сотрудничество осуществляется частично за счет средств Фонда технического сотрудничества МАГАТЭ.
The owners of vehicles will be paid through a fund established by the Ministry of Transport. Владельцам этих транспортных средств будут выплачены определенные суммы через фонд, созданный Министерством транспорта.
In response to the recommendations of the Board of Auditors, UNFPA is strengthening the monitoring of fund balances on expired donor contributions. В ответ на рекомендации Комиссии ревизоров ЮНФПА усиливает контроль за остатками средств по просроченным взносам доноров.
The speaker commended UNICEF for using its accumulated fund balance to cover expenditures related to emergencies. Оратор дал высокую оценку ЮНИСЕФ за использование накопившегося остатка неизрасходованных средств для покрытия расходов, связанных с чрезвычайными ситуациями.
The Netherlands supports a fund in Burkina Faso that pays for teaching materials and latrines, enabling younger girls to go to school. Нидерланды поддерживают фонд в Буркина-Фасо, за счет средств которого оплачиваются учебные материалы и содержатся туалеты, что позволяет девочкам младшего возраста посещать школу.
They also mobilize the revolving fund in their groups which has been increased to Rs. 85.7 million. Они также мобилизовали в своих группах фонд оборотных средств, который был увеличен до 85,7 млн. рупий.
A specialized fund had been set up to receive funds from country donors. В целях привлечения средств стран-доноров был образован специализированный фонд.
Other changes to general-purpose funds, by fund Прочие изменения объема средств общего назначения в разбивке по фондам
These had been attained through the financing of various activities by a local initiative investment fund. Этому способствовало финансирование мероприятий за счет средств из фонда финансирования местных инициатив.