Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Social security payments are financed by the State and with allocations from the Social Fund. Финансирование социальной защиты в республике осуществляется как за счет средств государственного бюджета, так и средств Социального фонда Кыргызской Республики.
The Fund Balances reflect UNIDO's residual interest in the assets after subtracting all its liabilities. Сальдо средств соответствует остаточной стоимости активов ЮНИДО после вычета всех ее обязательств.
The State Young People's Housing Fund is designated as a recipient of budgetary resources. Получателем бюджетных средств определен Государственный фонд содействия молодежному жилищному строительству.
In this document detailed information on the utilization of funds under the General Fund has been provided. В настоящем документе была представлена подробная информация об использовании средств по линии Основного фонда.
As at 31 March 2012, the private equity asset class had seven active partnerships across different strategies, totalling investments of $125.3 million, or 0.3 per cent of the Fund, thereby further diversifying the Fund's allocation in developing countries. По состоянию на 31 марта 2012 года класс активов в виде акций частных акционерных фондов имел семь активных партнерств по разным стратегиям при общем объеме инвестиций 125,3 млн. долл. США, или 0,3 процента средств Фонда, что еще больше диверсифицировало инвестиции Фонда в развивающихся странах.
Further streamlining of administrative procedures to avoid delays in disbursement, refining policies with respect to funding criteria and monitoring and evaluation of the impact of the Fund must continue to be a shared responsibility among all Fund stakeholders, including non-United Nations partners. Дальнейшее упорядочение административных процедур для недопущения задержек в выплате средств, уточнение политики в отношении критериев финансирования и мониторинг и оценка результативности Фонда должны оставаться совместной обязанностью всех заинтересованных в Фонде сторон, включая партнеров за пределами Организации Объединенных Наций.
We welcome the Secretary-General's report on the operation and activities of the Peacebuilding Fund (A/62/138), which enables Member States to fulfil their mandate to provide policy guidance on the use of the Fund. Мы с удовлетворением отмечаем доклад Генерального секретаря о работе и мероприятиях Фонда миростроительства (А/62/138), который обеспечивает государствам-членам возможности выполнить свой мандат по разработке директивных указаний относительно использования средств Фонда.
Sierra Leone was declared eligible to benefit from the Peacebuilding Fund and was invited to initiate consultations with the United Nations country team on accessing these funds, as described in the Fund's terms of reference. Было объявлено, что Сьерра-Леоне имеет право на получение средств из Фонда миростроительства; ей было предложено начать консультации со страновой группой Организации Объединенных Наций по поводу получения доступа к этим средствам в соответствии с процедурами, предусмотренными кругом ведения Фонда.
The Social Fund of the Kyrgyz Republic, with monies from the Social Insurance Fund, annually effects certain expenditures to pay pregnancy or childbirth benefits: Социальным Фондом Кыргызской Республики за счет средств Фонда социального страхования ежегодно осуществляются определенные расходы на оплату пособий по беременности и родам:
The Fund was established on 9 February 1999 by an Act which guarantees the Fund the sum of 250 million euros over approximately 10 years. These funds come directly from the National Lottery. Фонд был учрежден законом от 9 февраля 1999 года, в соответствии с которым из средств Национальной лотереи на цели его создания были выделены ассигнования в размере 250 млн. евро, поэтапно выплачиваемые в течение порядка 10 лет.
9.3 Income from investments shall be credited to the Annual Programme Fund, except for the replenishment of the Working Capital and Guarantee Fund as provided in Article 6.5 above, and unless otherwise directed by the Executive Committee. 9.3 За исключением случаев, когда требуется пополнение Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия, как это предусмотрено статьей 6.5 выше, и если Исполнительный комитет не дает иных указаний, доходы от инвестиций зачисляются в Годовой фонд программ.
The Adaptation Fund shall be complementary to and not duplicate other existing funds and assistance, in particular with funding priorities and allocations for adaptation activities under the Special Climate Change Fund and the LDCF. Адаптационный фонд дополняет другие существующие фонды и виды помощи и не дублирует их, в особенности в том, что касается приоритетов в области финансирования и выделения средств на деятельность по адаптации по линии Специального фонда для борьбы с изменением климата и ФНРС.
The representative of the Multilateral Fund secretariat reported that the Fund's Executive Committee had approved the Party's national phase-out plan and three tranches of project funding representing more than 50 per cent of total funding. Представитель секретариата Многостороннего фонда сообщил о том, что Исполнительный комитет Фонда утвердил национальный план этой Стороны по поэтапной ликвидации и три транша проектного финансирования, на которые приходится более 50 процентов от общего объема финансовых средств.
Expenditures from the voluntary Special Trust Fund are estimated to be approximately $1.3 million and reflect the funds available in the voluntary Special Trust Fund to support technical programmes approved for the biennium. Приблизительная сумма расходов из добровольного Специального целевого фонда составляет, согласно оценкам, 1,3 млн. долл. США, что соответствует объему средств, имеющихся в добровольном Специальном целевом фонде для поддержки технических программ, утвержденных на этот двухлетний период.
Contributions from the IMO Fund to the Aids to Navigation Fund and the projects under the Cooperative Mechanism could be disbursed after completion and signature of the joint technical arrangement. После составления и подписания этой совместной технической договоренности сможет производиться выплата взносов из Фонда ИМО в Фонд для средств навигационного ограждения и на нужды проектов в рамках Механизма сотрудничества.
Australia was pleased to join in the consensus on the resolution on the Working Capital Fund. Австралия с удовольствием присоединилась к консенсусу по резолюции о Фонде оборотных средств.
The Secretary-General fully supports the recommendation for an increase in the Working Capital Fund. Генеральный секретарь полностью поддерживает рекомендацию об увеличении объема Фонда оборотных средств.
During the period of study, a stipend is provided from the State Social Insurance Fund. В период обучения выплачивается стипендия за счет средств Государственного фонда социальной защиты.
The adoption by the Fund of a single bank for deposits and transfers entailed serious risks. Использование Фондом одного банка для осуществления вкладов и перевода средств чревато серьезным риском.
The members of the Commission expressed concern about the limited amounts of funds available and urged States to make additional contributions to the Trust Fund. Члены Комиссии выразили обеспокоенность ограниченностью объема имеющихся средств и настоятельно призвали государства делать дополнительные взносы в Целевой фонд.
For UNV, a small proportion of UNV programme activities were financed from the Special Voluntary Fund. Незначительная часть программных мероприятий ДООН финансировалась за счет средств Специального фонда добровольных взносов.
Funds raised by a fundraising system (a complex of works aimed at raising funds for the implementation of the charter of the Fund). Средств, привлеченных по системе фандрайзинга (комплекс работ, направленных на привлечение средств для осуществления уставной деятельности Фонда).
The amount of funds under the management of the Fund is 100 million US dollars. Объем средств под управлением фонда составляет 100 млн долларов.
The Executive Committee of the Multilateral Fund is responsible for the review and approval of projects and makes decisions on the disbursement of funds. Исполнительный комитет Многостороннего фонда отвечает за рассмотрение и утверждение проектов и принимает решение о расходовании средств.
Adequate replenishment of the Trust Fund is critical to the performance of secretariat functions and to the proper functioning of the Committee. Адекватное пополнение средств целевого фонда имеет решающее значение для выполнения секретариатских функций и надлежащего функционирования Комитета.