In recent years, the fellowship fund has been reduced to the level where the capital of the fund is being consumed rather than annual income from the fund. |
В последние годы объем средств фонда стипендий сократился до уровня, когда используется капитал фонда, а не ежегодные поступления от него. |
Distribution of interest income for trust funds is calculated at year end using the percentage participation of each fund based on the monthly average fund balance. |
Распределение процентных поступлений между целевыми фондами производится в конце года с учетом показателей долевого участия каждого фонда, которые рассчитываются на основе среднемесячного остатка средств этого фонда. |
Raise fund, manage and invest the fund of the League. |
сбор средств, управление средствами Лиги и их инвестирование. |
"Zaļās gaismas investīcijas" is the fund management company that manages "ZGI fund", that was founded to support entrepreneurs lacking start-up capital for their business. |
SIA "Zaļās gaismas investīcijas" это компания управляющая фондом "ZGI", которая работает в рамках государственной программы «Поддержка малых и средних предприятий венчурным капиталом». Фонд создан, чтобы поддерживать латвийские предприятия, которым нехватает собственных средств для начала и развития своего бизнеса. |
It also noted that the Acting Director's proposal maintained a fund level that secured the US$ 1 million reserve required in the trust fund. |
Он также принял к сведению предложение исполняющей обязанности Директора о сохранении такого объема средств, который обеспечивал бы требующийся для целевого фонда резерв в размере 1 млн. долл. США. |
However, the amount of interest apportioned to the special-purpose fund needs to be assigned more precisely to the individual trust funds comprising the fund balance. |
Однако сумма поступлений по процентам, выделяемая на специальные средства, должна распределяться более точно индивидуальным целевым фондам, включающим остаток средств. |
UNITAR has approximately 80 separate trust fund accounts, with a reserve and fund balance of $4,482,891 at the end of 2001. |
ЮНИТАР располагает примерно 80 отдельными счетами целевых фондов, резервы и остатки средств на которых составляют на конец 2001 года 4482891 долл. США. |
I understand that a similar fund was established for the 1994 Barbados Conference and that approximately $30,000 remains in that fund. |
Насколько мне известно, аналогичный фонд был учрежден для Барбадосской конференции 1994 года, и остаток средств в этом фонде составляет сейчас примерно 30000 долл. США. |
It was proposed that that fund would be established using the balance available in the fund for fees paid by the former registered pioneer investors. |
Этот фонд было предложено учредить за счет остатка средств того фонда, куда помещались сборы с бывших зарегистрированных первоначальных вкладчиков. |
While the increase in the special-purpose fund balance was checked in 2003, further reductions through improved delivery and careful fund management will be attempted in 2004-2005. |
В 2003 году удалось ограничить рост остатка средств на специальные цели, и в 2004 - 2005 годах будут предприняты дальнейшие попытки по сокращению его размера путем повышения показателя освоения ресурсов и осмотрительного управления средствами. |
The fund resources of Child Foundation have increased about 40 per cent during this period by attracting more sponsors, fund raising and occasional ceremonies. |
За это время объем финансовых ресурсов Детского фонда увеличился примерно на 40 процентов в результате привлечения дополнительных спонсоров, сбора средств и проведения одноразовых акций. |
One fund manager had received a warning from the Fund for poor performance, and a portion of the funds it administered had been reallocated to other fund managers. |
Один из управляющих фондами получил предупреждение от Фонда в связи с низкой эффективностью, и часть средств, которыми он распоряжался, была передана другим управляющим фондами. |
The Board noted that UNFPA made gradual progress in the implementation of recommendations relating to operating fund advances, education grants and long-outstanding fund balances for third-party procurement; however, these were not fully implemented. |
Комиссия отметила, что ЮНФПА добился постепенного прогресса в деле осуществления рекомендаций, касающихся авансов из оперативного фонда, субсидий на образование и давно просроченных остатков средств в отношении закупок для третьих сторон; однако в полном объеме эти рекомендации выполнены не были. |
The Board also noted that there were long-outstanding operating fund advance account balances, and credit balances included in the operating fund account balance. |
Комиссия отметила также, что на счете операционного фонда находились остатки давно авансированных операционных средств и суммы кредиторской задолженности. |
The fund was established as a revolving fund at the United Nations Office at Geneva in 1972 to accumulate reserves for replacement of catering equipment and to account for related expenditures. |
Этот фонд был учрежден в качестве оборотного фонда в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве в 1972 году в целях накопления резервных средств для замены оборудования столовой и учета связанных с этим расходов. |
At the United Nations, which maintains a working capital fund to meet unforeseen and extraordinary expenses, it is considered appropriate to credit the fund up to an amount corresponding to 8 per cent of the annual budget. |
В Организации Объединенных Наций, которая располагает фондом оборотных средств для удовлетворения непредвиденных и чрезвычайных расходов, считается целесообразным перечислять на счет фонда сумму вплоть до 8 процентов ежегодного бюджета. |
While the fund itself will function as a limited liability company, ADB is administering it, and approximately six infrastructure projects are expected to be financed each year from the fund. |
Сам Фонд будет функционировать в качестве компании с ограниченной ответственностью, однако, он находится в ведении АБР, и, как ожидается, за счет средств Фонда будут финансироваться приблизительно шесть инфраструктурных проектов. |
It is recalled that a lesson learned during the 2009 financial crisis was that a healthy set of fund balances could serve as a security towards unforeseen shortfalls and could fund additional liabilities in case of sudden curtailment of operations. |
Следует помнить урок, извлеченный во время финансового кризиса 2009 года: наличие положительных сальдо средств может служить надежной защитой от возникновения непредвиденной нехватки средств и обеспечит возможность финансирования дополнительных обязательств в случае неожиданного сокращения объема операций. |
The combined fund balance of these two segments represents the regular resources fund balance, as defined by the Financial Regulations and Rules. |
Совокупный остаток средств по этим двум сегментам образует остаток средств из регулярных ресурсов согласно определению, содержащемуся в финансовых положениях и правилах. |
Anticipating a further push in 2005, the governance trust fund is introducing incentives to mainstream gender into projects approved under the fund, and the results of this will be reported on next year. |
Целевой фонд по вопросам управления, ожидая дальнейшей активизации усилий в 2005 году, вводит стимулы для внедрения гендерного подхода в проекты, утвержденные для финансирования из средств фонда; информация о достигнутых результатах будет представлена в следующем году. |
The following table shows the expenditure, by region, under this fund, as well as the fund balance at the end of 2004. |
В таблице ниже указаны расходы этого фонда в разбивке по регионам, а также остаток средств по состоянию на конец 2004 года. |
As a working capital fund already existed, it was not convinced a new fund was required. |
Поскольку уже есть фонд оборотных средств, Союз не уверен, нужен ли новый фонд. |
However, prior to 2002, the practice of paying money into the reserve fund had stopped and the fund was not being used to absorb further increases. |
В то же время до 2002 года практика внесения финансовых средств в резервный фонд была прекращена, и фонд не использовался для компенсирования дальнейшего роста страховых взносов. |
Moderate fund balances realized in 1991, as a result of income exceeding expenditure, contributed to a total fund balance as at 31 December 1991 of $37 million. |
Средний уровень остатка средств в фондах в 1991 году в результате превышения поступлений над расходами способствовал тому, что на 31 декабря 1991 года общий остаток фондов составил 37 млн. долл. США. |
If the General Assembly approved the use of the contingency fund for the International Seabed Authority, the amount subject to the fund would be $2.7 million. |
Если Генеральная Ассамблея одобрит использование резервного фонда для Международного органа по морскому дну, то размер средств, выделяемых за счет фонда, составит 2,7 млн. долл. США. |