| This has important implications for fund mobilization and partnering. | Такое положение имеет важные последствия для мобилизации средств и установления партнерских отношений. |
| The Republican House and Senate caucuses have separate fund raising and strategy committees. | Фракции Республиканской партии в Палате представителей и Сенате имеют собственные комитеты, занимающиеся сбором средств и разработкой стратегии. |
| Some delegations questioned the usefulness of establishing a revolving fund and made reservations thereon. | Рядом делегаций было высказано сомнение в полезности создания фонда оборотных средств, и они высказали оговорки по данному вопросу. |
| The new format for results-based budgeting highlights fund allocation for evaluation. | Новый формат составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, акцентирует внимание на выделении средств для целей оценки. |
| Presently there is no law governing parallel fund transfer systems. | На настоящий момент не существует никакого закона, регулирующего параллельные системы перевода денежных средств. |
| Additionally, improved procedures for payment using electronic fund transfers also reduced the opportunities for corruption. | Кроме того, совершенствование процедур выплаты окладов, предусматривающее электронный перевод денежных средств, также способствовало сокращению возможностей для коррупционных действий. |
| However, the general-purpose fund and programme support cost fund balances would increase slightly, partially offsetting the decrease in the balances of the special-purpose funds. | Однако это сокращение будет отчасти компенсировано за счет небольшого увеличения объема средств общего назначения и средств на вспомогательное обслуживание программ. |
| Presently, this fund is far short of satisfying these needs. | В настоящее время у Целевого фонда имеется очень мало средств для удовлетворения этих потребностей. |
| The need for headquarters approval for all trust fund disbursements was maintained. | Было подчеркнуто, что по-прежнему необходимо испрашивать согласие штаб-квартиры на выделение каких-либо средств из целевых фондов. |
| The IAEA must maintain an ever-growing, predictable and secure fund for technical cooperation. | МАГАТЭ должно поддерживать на предсказуемом и надежном уровне фонд средств для технического сотрудничества и обеспечивать его неуклонное расширение. |
| Trust fund project budget control happens at the activity level. | Бюджетный контроль за расходованием средств по проектам, финансируемым из целевых фондов, носит постатейный характер. |
| This amount is reflected as fund balance, 1 January. | Эта сумма отражается в качестве остатка средств по состоянию на 1 января. |
| Setting up investment fund warranties for investors. | З. Создание инвесторам гарантий в отношении инвестируемых средств. |
| Contributions to the voluntary fund were insufficient to cover all expenses. | Средств, поступающих в фонд добровольных взносов, не хватает для покрытия всех расходов. |
| The recommendations covered information dissemination, field support, fund raising and planning. | Рекомендации включали в себя такие элементы, как распространение информации, оказание поддержки на местах, сбор финансовых средств и планирование. |
| Tertiary level scholarships and secondary level trust fund education support have been continued. | За счет средств целевого фонда для образования по-прежнему оказывалась помощь на выплату стипендий студентам высших учебных заведений и финансирование средних школ. |
| The legal researchers were fully sponsored through the ICTR trust fund. | Деятельность по исследованиям в области права в полной мере финансировалась за счет средств целевого фонда МУТР. |
| A fund raising strategy is being developed. | В настоящее время ведется разработка стратегии мобилизации финансовых средств. |
| The maternal health thematic fund provides support for the prevention and reduction of adolescent pregnancy. | За счет средств Целевого фонда по охране материнского здоровья оказывается поддержка деятельности по предупреждению случаев беременности среди несовершеннолетних и их сокращению. |
| Two delegations asked UNDP to adequately fund institutional oversight mechanisms and expand access to key reports. | Две делегации обратились к ПРООН с просьбой о выделении достаточных средств на финансирование механизмов институционального надзора и расширение доступа к основной отчетности. |
| One Party uses its fund mainly as a revolving fund. | Одна из Сторон использует свой фонд главным образом в качестве фонда оборотных средств. |
| Multi-donor trust fund - Livelihoods and food security fund | Целевой фонд с участием многих доноров - Фонд для обеспечения средств к существованию и продовольственной безопасности |
| A letter outlining the nature of the fund's disbursement mechanism has been sent to the Member States that have contributed to the fund. | Письмо с изложением характера механизма распределения средств из фонда было направлено государствам-членам, внесшим взносы в фонд. |
| A centrally managed fund could incorporate several of the above-mentioned mechanisms and serve as an effective agent for fund mobilization. | Централизованно управляемый фонд мог бы включать ряд вышеупомянутых механизмов и служить эффективным инструментом мобилизации средств. |
| The Timber Section will co-ordinate fund raising activities and use the existing trust fund for the EFSOS. | Секция лесоматериалов будет координировать деятельность по привлечению средств и управлять существующим целевым фондом для ПИЛСЕ. |