| 2013 approved working capital fund and interest | Утвержденный объем оборотных средств и процентные поступления, 2013 год |
| The resulting infrastructure, which met the highest industry standards, would reduce transaction costs and enhance the security of fund transfers. | Созданная в результате инфраструктура, которая отвечает самым высоким отраслевым стандартам, позволит сократить операционные расходы и повысить безопасность перевода средств. |
| In India, UN-Habitat established a revolving fund to microfinance water and sanitation services for the poor. | В Индии ООН-Хабитат был учрежден фонд оборотных средств для целей микрофинансирования услуг в области водоснабжения и санитарии для малоимущих. |
| Funding is provided both by the state and fund raising activities. | Финансирование обеспечивается как государством, так и за счет деятельности по сбору средств. |
| A trust fund will be established to receive extrabudgetary funding. | Для получения внебюджетных средств будет создан целевой фонд. |
| The reserve fund could be supported by cost savings from keeping budget increases below the cap. | Резервный фонд может поддерживаться за счет средств, сэкономленных в результате увеличения объема бюджета на сумму, меньшую, чем предельная величина. |
| For the successful enforcement of free medical care system, a state should appropriate huge fund to public health and provide necessary material conditions. | Введение такой системы потребовало от государства выделить огромное количество денежных средств для здравоохранения и создать необходимые материальные условия. |
| Entity differences represent cash flows of fund groups other than the peacekeeping operations that are reported in the financial statements. | Структурная разница включает потоки денежных средств групп фондов, не относящихся к числу операций по поддержанию мира, которые учитываются в финансовых ведомостях. |
| Any balance in the support costs fund is carried forward to the next biennium. | Любой остаток средств в фонде вспомогательных расходов переносится на следующий двухгодичный период. |
| (b) The purpose of the fund would be exclusively to resolve the liquidity issues of active peacekeeping operations. | Ь) цель фонда оборотных средств будет состоять исключительно в разрешении проблем с ликвидностью действующих операций по поддержанию мира. |
| In addition, fund conversions may violate the original intention of donors and negatively affect future fund-raising. | Кроме того, изменение назначения средств может не соответствовать изначальным намерениям доноров и негативно сказаться на мобилизации средств в будущем. |
| For other resources, regular and emergency, the objective is to ensure programme implementation while remaining within the available fund balance. | Задачей формирования прочих (регулярных и чрезвычайных) ресурсов является обеспечение реализации программы в пределах имеющегося остатка средств фонда. |
| In the near future, Russian donations would fund a series of new technical cooperation projects, with SME participation. | В ближайшее время за счет российских донорских средств будет запущен ряд новых проектов по развитию технического сотрудничества с участием МСП. |
| A small fund balance was brought forward into 2012 to satisfy some remaining legal commitments entered into in 2011. | Небольшой остаток средств был перенесен на 2012 год для покрытия некоторых непогашенных юридических обязательств, которые были приняты в 2011 году. |
| The Committee was also informed that the Secretary-General had exercised restraint in putting forward self-generated proposals that would require additional resource requirements from the fund. | Комитет был также проинформирован о том, что Генеральный секретарь проявил сдержанность в отношении выдвижения собственных предложений, которые потребовали бы дополнительных расходов, покрываемых за счет средств фонда. |
| Donors were encouraged to refrain from reducing contributions to the general-purpose fund. | Донорам настоятельно рекомендовалось воздерживаться от сокращения объема взносов в фонд средств общего назначения. |
| Such compensation will take the form of a standard temporary premium, paid from a working life fund. | Такая компенсация будет иметь форму фиксированной надбавки, выплачиваемой в течение определенного времени из средств Фонда трудового стажа. |
| Annex 1, table 28, delineates the movements in reserves and fund balances. | Данные о динамике резервов и остатков средств приводятся в таблице 28 приложения 1. |
| A portion of the fund would be allocated to support maternity for working women. | Часть средств фонда будет выделена на оказание работющим женщинам финансовой поддержки по беременности и родам. |
| Through indirect equity finance in the SME sector, the fund of funds will generate financial as well as a development return for investors. | Через опосредованное инвестиционное финансирование в секторе МСП этот инвестиционный фонд будет генерировать для инвесторов финансовые средства, а также отдачу от средств, вкладываемых ими в развитие. |
| They commended OCHA for increasing the quality of fund allocation information provided to donors. | Они выразили признательность УКГВ в связи с повышением качества информации о распределении средств, предоставляемой донорам. |
| Extension and expansion of the Vaccine Independence Initiative and its revolving fund | Продление срока действия и расширение Инициативы по самообеспечению вакцинами и ее фонда оборотных средств |
| In addition to that, the Commission enjoys receiving sufficient fund form international community for its programs and administrative expenditures. | В дополнение к этому Комиссия пользуется возможностью получения достаточных средств от международного сообщества на цели осуществления своих программ и на административные расходы. |
| That money came from a slush fund. | Эти деньги были взяты из специальных свободных средств. |
| This would allow the fund management unit to have an ongoing overview of the status of the use of funds allocated. | Это подразделение по управлению фондом сможет на постоянной основе отслеживать использование выделенных средств. |