Any exchange difference incurred in respect of UNDP projects is debited or credited to the operating fund maintained with that organization. |
Любая курсовая разница, возникающая в связи с проектами ПРООН, проводится по дебету или кредиту счетов оперативных фондов оборотных средств этих проектов. |
The self-insurance fund balance is invested by the United Nations Treasury based upon instructions from the Insurance Section. |
Остаток средств в фонде самострахования инвестируется Казначейством Организации Объединенных Наций в соответствии с инструкцией Секции страхования. |
Approximately 75 per cent of the self-insurance fund balance has been identified as falling into that category. |
Как выяснилось, к этой категории относится около 75 процентов остатка средств в фонде самострахования. |
The remaining $82.6 million was transferred from retained savings in the United Nations general fund. |
Остальные 82,6 млн. долл. США были перечислены из сэкономленных средств, удержанных в Общем фонде Организации Объединенных Наций. |
A fund-raising proposal has been submitted to help fund and manage the Fellowship Programme. |
Представлено предложение о мобилизации средств в целях содействия финансированию программы предоставления стипендий и управления ей. |
The working capital fund for a new international institution may be made up of advances from States Parties. |
Фонд оборотных средств нового международного учреждения можно создать за счет авансов государств-участников. |
In cooperation with civic organizations, it organized training sessions at which immigrants learned about association activities, fund raising, project planning, etc. |
Вместе с общественными ассоциациями оно создало учебные курсы, на которых иммигрантов учили организовывать общественные мероприятия, вести сбор средств, планировать работу над проектами и т.д. |
For 1995, the Secretary-General had proposed that 431 temporary posts should be established under the support account fund. |
На 1995 год Генеральный секретарь предложил учредить 431 временную должность, финансируемую за счет средств вспомогательного счета. |
The project will be funded by the Canadian management consultant trust fund for management systems and quality improvement projects. |
Этот проект будет финансироваться из средств Канадского целевого фонда для финансирования управленческих и консультативных услуг, касающихся осуществления проектов в области совершенствования систем управления и повышения эффективности руководства. |
Support from this trust fund is expected to continue during the 1998-1999 biennium. |
Предполагается, что поступление средств по линии этого целевого фонда будет происходить и в двухлетний период 1998-1999 годов. |
Clarification was sought on the use of funding from the Global Environment Facility and the Montreal Protocol fund. |
Делегация также обратилась за разъяснениями в отношении использования средств Глобального экологического фонда (ГЭФ) и Фонда Монреальского протокола. |
States Parties would be called upon to contribute to the working capital fund in accordance with the provisional scale. |
Государствам-участникам было бы предложено внести взносы в фонд оборотных средств в соответствии со временной шкалой. |
The Committee recommends that the policy of rapid reduction in UNDCP's fund balance be accompanied by continued vigorous fund-raising efforts. |
Комитет рекомендует, чтобы политика быстрого сокращения сальдо средств ЮНДКП сопровождалась дальнейшими активными усилиями по мобилизации ресурсов. |
In the event of a shortage in the fund, priority is given to support representation from least-developed countries and small island developing States. |
В случае нехватки средств в данном Фонде приоритет отдается поддержке участия представителей наименее развитых стран и малых островных развивающихся государств. |
This section presents the preliminary estimates for the year-end revenue and ending fund balance for UNOPS. |
В этом разделе представлены предварительные оценочные данные поступлений и остатков средств на конец года по ЮНОПС. |
Another major issue is the question of the use of the contingency fund. |
Еще одним серьезным вопросом является вопрос об использовании средств резервного фонда. |
The "paying the debt of gratitude" fund totalled 252 billion. |
Сумма средств фонда "Долг признательности" составила 252 млрд. донгов. |
Moreover, activities up to 1999 are partly funded through the adjustment of the fund balance. |
Более того, вплоть до 1999 года деятельность будет частично финансироваться за счет корректировки сальдо средств Фонда. |
The fund balance will thus be maintained at $103,200. |
Сальдо средств будет, таким образом, поддерживаться на уровне 103200 долларов США. |
Mr. Halbwachs (Controller) said that the amount recommended by the Advisory Committee would have to come from the contingency fund. |
Г-н ХАЛЬБВАКС (Контролер) говорит, что ассигнования, рекомендованные Консультативным комитетом, подлежат выделению из средств резервного фонда. |
A fund had also been started for the purchase of new vehicles for transfers of detainees. |
Кроме того, был создан фонд в целях закупки новых транспортных средств для перевозки заключенных. |
The Committee does not recommend the establishment of a working capital fund in addition to the operational reserve. |
Создавать в дополнение к оперативному резерву фонд оборотных средств Комитет не рекомендует. |
Conducted negotiations for the general capital increase of the Bank and the replenishment of the Bank's soft window fund. |
Проводил переговоры в целях увеличения общего объема активов Банка и пополнения средств Фонда льготного кредитования Банка. |
The resulting deficit will be covered with the fund balance from previous years. |
Образующийся в результате этого дефицит будет покрыт из остатка средств за предыдущие годы. |
This is possible through the use of fund balances carried over from previous bienniums. |
Этого можно добиться путем использования остатка средств, перенесенных с прошлых двухгодичных периодов. |