Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The joint action proposes the establishment of a revolving fund that can make seed capital available to beneficiaries, enabling them to start microenterprises. Предполагается совместными усилиями учредить фонд оборотных средств, за счет которого будет обеспечена возможность предоставления его пользователям начального капитала, что позволит им создавать микропредприятия.
The Group also wished to draw attention to the poor status of fund availability for the integrated programmes and country service frameworks. Группа хотела бы также обратить внимание на неудовлетворительное положение с предостав-лением средств на комплексные программы и рамки страновых услуг.
My Government sincerely hopes that Papua New Guinea's efforts to stem the tide of HIV/AIDS can receive support from this trust fund. Наше правительство искренне рассчитывает на то, что усилия Папуа-Новой Гвинеи по сдерживанию натиска ВИЧ/СПИДа получат поддержку за счет средств этого Фонда.
Representatives from three developing countries were provided with travel expenses from the trust fund to attend the second meeting of the Consultative Process in May 2001. Из средств этого целевого фонда представителям трех развивающихся стран были оплачены путевые расходы в связи с участием в работе второго совещания Консультативного процесса в мае 2001 года.
Table A. provides an overview of the income, expenditure and fund balance, including the outline period 2002-2003. Таблица А.З содержат общие показатели поступлений, расходов и сальдо средств, в том числе в отношении периода набросков бюджета на 2002-2003 годы.
Administrative issues; fund raising, Annual Appeal Административные вопросы; сбор средств, Ежегодный призыв
Adoption of methodology of work, discussion of new projects and action plan, including fund raising Утверждение методологии деятельности, обсуждение новых проектов и плана действий, включая мобилизацию средств
The second request was for $250,000 from the contingency fund to provide sufficient resources to allow INSTRAW to hire a Director and to raise voluntary funds. Во второй раз запросили 250000 долл. США из чрезвычайного Фонда для предоставления достаточных ресурсов, с тем чтобы позволить МУНИУЖ принять на работу Директора и увеличить объем добровольных средств.
(to be funded through the Tunza trust fund) (подлежит финансированию из средств целевого фонда Тунза)
If the cash resources of all 20 missions were to be combined, no cash would be available to refund any of the fund balances to Member States. Если объединить наличные средства всех 20 миссий, то для возврата каких-либо остатков средств государствам-членам наличности не будет.
Information on UNOMUR/UNAMIR cash position, liabilities and fund balances as at 30 June 2002 is shown in table 2 below. Информация о состоянии денежной наличности, пассивах и остатках средств МНООНУР и МООНПР по состоянию на 30 июня 2002 года приводится в таблице 2 ниже.
Most of the Agency's capital costs are included here due to insufficient donor funding to meet all the requirements of the general fund. В смету также заложена основная часть капитальных затрат Агентства по причине того, что финансовых средств доноров недостаточно для удовлетворения всех потребностей по линии общего фонда.
The fund should have efficient and flexible rules of operation and mechanisms for the disbursement of the funds, and should give priority to the most affected countries. Фонду следует выработать эффективные и гибкие правила работы и механизмы использования средств, и ему следует отдавать приоритет наиболее пострадавшим странам.
Subject to the final approval of the UNECE Secretariat, all budgetary decisions on how money is allocated from the trust fund will be decided by the Steering Committee. Все бюджетные решения относительно использования средств из целевого фонда принимаются Руководящим комитетом и окончательно утверждаются секретариатом ЕЭК ООН.
This fund consists of 15 per cent of the tax revenues, including constitutional transfers, and should be invested in maintaining and developing basic education. Этот Фонд состоит из 15% налоговых поступлений, в том числе средств, переводимых в соответствии с Конституцией, и предназначен для материально-технического обеспечения и развития базового образования.
All dollar-based assets, liabilities, reserves and fund balances would be converted to euros at the December 2001 United Nations RoE. Все выраженные в долларах США активы, пассивы, резервы и сальдо средств будут переве-дены в евро по обменному курсу Организации Объединенных Наций в декабре 2001 года.
Many delegations suggested the creation of a reserve finance fund that would be available for advance reimbursement payments to allow troop-contributing countries to meet rapid deployment time lines despite budgetary constraints. Многие делегации предложили создать резервный фонд, в котором можно было бы получить аванс в счет возмещения расходов, с тем чтобы страны, предоставляющие войска, могли соблюдать сроки быстрого развертывания, несмотря на ограниченность бюджетных средств.
In paragraph 224, the Board recommended that the United Nations Conference on Trade and Development introduce allotment procedures for its trust fund projects. В пункте 224 Комиссия рекомендовала Конференции Организации Объединенных Наций по торговле и развитию внедрить процедуры распределения средств на ее проекты, финансируемые из целевых фондов.
The Agency's general fund provided cost-sharing grants targeting special hardship families and the special non-regular project funds provided loans for potential entrepreneurs from a wider range of socio-economic backgrounds. Общий фонд Агентства предоставлял дотации на основе совместного покрытия расходов, предназначенные для особо нуждающихся семей, а из средств специальных нерегулярных проектных фондов предоставлялись кредиты для поддержки потенциальных предпринимателей, представляющих более широкий круг социально-экономических слоев.
The minimum level of fund balances could be further adjusted provided Member States can commit on a consistent and timely basis their contributions. Минимальный уровень сальдо средств может быть в дальнейшем скорректирован, если государства - члены смогут гарантировать выплату взносов на стабильной и своевременной основе.
The Committee recommends approval of the additional requirements of $86,000 under section 11 for the biennium 2008-2009, as a charge against the contingency fund. США по разделу 11 на двухгодичный период 2008-2009 годов с покрытием этой суммы за счет средств резервного фонда.
Material support for students is provided through a national fund, which assumes their care, livelihood, housing and transport. Материальная поддержка студентов обеспечивается за счет средств национального фонда, который берет на себя заботу об учащихся, в том числе обеспечивая питание, жилье и транспорт.
The projected balance in the fund as at 31 December 2007 would amount to $625,800 as reflected in table 3 above. Прогнозируемый остаток средств в фонде на 31 декабря 2007 года составит 625800 долл. США, как показано в таблице 3 выше.
The scale of employment fund subsidies for voluntary work has increased; it is planned to allocate HRV 6 million to this sector in 1999. Увеличены объемы финансирования общественных работ за счет средств фонда занятости - на 1999 год запланировано 6 млн. гривен.
A proposal was made to support broad participation of developing countries, in particular least developed countries, in the intergovernmental preparatory process through a trust fund. Было внесено предложение об оказании поддержки широкому участию развивающихся стран, особенно наименее развитых стран, в межправительственном подготовительном процессе за счет средств специально созданного для этого целевого фонда.