Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Table 2 provides details of expenditure from the Fund as at 31 December 2007. В таблице 2 приводятся сведения о расходовании средств Фонда по состоянию на 31 декабря 2007 года.
There should be flexibility to enable middle-income countries to access funding from the Global Fund and other donors. Следует быть гибким, чтобы обеспечить странам со средним доходом доступ к финансированию за счет средств Глобального фонда и других доноров.
As the seventh-largest donor to the Global Fund, the Government also supports initiatives that directly target the provision of medicines and/or vaccines to developing countries. Являясь седьмым крупнейшим донором Глобального фонда, правительство также поддерживает инициативы, непосредственно направленные на предоставление лекарственных средств и/или вакцин развивающимся странам.
Sources of these funds were national and local budgets and the National Reforestation Fund. Источниками средств являются национальные и местные бюджеты и Национальный фонд для лесовосстановления.
International Monetary Fund (IMF) facilities should be significantly simplified and should include more automatic and quicker disbursements proportionate to the scale of the external shocks. Следует существенно упростить механизмы финансирования, существующие в рамках Международного валютного фонда (МВФ), и предусмотреть более автоматическое и оперативное выделение средств в размере, пропорциональном масштабам внешних потрясений.
Investing in staff capacity and motivation is among the Fund's top priorities. Инвестирование средств в целях повышения потенциала и мотивации персонала относится к числу важнейших приоритетов Фонда.
The Peacebuilding Fund, moreover, could provide a flexible, if modest, source for some funding in emergency situations. Кроме того, Фонд миростроительства мог бы стать гибким, хотя и скромным, источником некоторой части финансовых средств в чрезвычайных обстоятельствах.
6.5 A Working Capital and Guarantee Fund is established at a ceiling determined by the Executive Committee. 6.5 В объеме, установленном Исполнительным комитетом, учреждается Фонд оборотных средств и гарантийного покрытия.
The status of the transfer from National Revenue Fund has not yet been made public. Сведения о статусе перевода средств из Национального фонда поступлений пока еще не опубликованы.
A number of user States and other stakeholders made substantial contributions to the Aids to Navigation Fund. Ряд государств, пользующихся Проливами, и других заинтересованных сторон произвел значительные взносы в Фонд для средств навигационного ограждения.
The revision will promote better targeting of funds from the Central Emergency Response Fund, based on clearer prioritization of needs. Пересмотр призван улучшить целевое использование средств Фонда за счет более четкого установления порядка приоритетности потребностей.
This will help to provide a solid foundation to ensure that post-conflict countries benefit from funds approved for disbursement by the Fund in a timely manner. Это позволит заложить прочный фундамент для обеспечения своевременных выплат постконфликтным странам средств, утвержденных Фондом для ассигнования.
Nine country situations drew on emergency funding under the Fund, some also receiving support under priority plan funding. Ситуации в девяти странах потребовали выделения чрезвычайных финансовых средств из Фонда, причем некоторые также получали финансовую поддержку в соответствии с приоритетным планом.
The Secretary-General declared the Democratic Republic of the Congo eligible to receive Peacebuilding Fund funding on 17 June 2009. Генеральный секретарь объявил Демократическую Республику Конго имеющей право на получение финансовых средств из Фонда миростроительства 17 июня 2009 года.
The resources are channelled through the United Nations Peace Fund for Nepal and have helped to catalyse additional funding for peacebuilding. Ресурсы переводятся через Фонд мира Организации Объединенных Наций для Непала и способствуют мобилизации дополнительных средств на миростроительство.
Review UNDP role as Principal Recipient for the Global Fund for conflict of interest. Проанализировать роль ПРООН как главного получателя средств Глобального фонда на предмет наличия конфликта интересов.
The costs of demarcation must be met out of the United Nations Trust Fund. Расходы по демаркации границы должны покрываться из средств Целевого фонда Организации Объединенных Наций.
It also has received financial statements from the centres on the Trust Fund contribution expenditure. Он также получал от центров финансовые отчеты о расходовании средств из Целевого фонда.
As explained in paragraphs 93 to 96, the Tribunal is not requesting any increase in the Working Capital Fund. Как разъясняется в пунктах 93 - 96, Трибунал не просит о каком-либо увеличении объема ресурсов Фонда оборотных средств.
For the first time, United Nations country teams were invited to apply for funding through the Trust Fund. Впервые страновым группам Организации Объединенных Наций было предложено обратиться с просьбой о предоставлении финансовых средств через Целевой фонд.
No funding provided for consultancies in the BC Trust Fund budget. По бюджету Целевого фонда БК не предусматривается выделения никаких средств на консультативную помощь.
A number of activities planned in 2007 had to be postponed owing to a lack of contributions to the Trust Fund. Ввиду недостатка поступления средств в Целевой фонд, ряд мероприятий, запланированных на 2007 год, пришлось отложить.
Another Peacebuilding Fund project launched during this period will improve the operational capacity of the national police and the national intelligence services by providing equipment and training. Еще один проект Фонда миростроительства, начатый в этот период, имеет целью повышение оперативного потенциала национальной полиции и национальных служб разведки с помощью предоставления им технических средств и организации подготовки их сотрудников.
Accessibility to the Adaptation Fund and funds for mitigation and technology transfer are at the heart of the solutions to climate change challenges. Доступность Адаптационного фонда и средств для смягчения последствий и передачи технологий находится в центре решений проблем изменения климата.
That can hardly be called effective criteria for funding the Peacebuilding Fund. Подобные критерии отбора вряд ли отвечают принципам эффективного использования средств Фонда.