| Fund rising and performance of the firsts measurements | Мобилизация денежных средств и проведение первых измерений |
| This is in line with the practice followed by the United Nations, whose Working Capital Fund stands at around 8 per cent of its annual budget. | Это соответствует практике, применяемой в Организации Объединенных Наций, чей Фонд оборотных средств составляет примерно 8 процентов от ее годового бюджета. |
| Level of Working Capital Fund in accordance with | Объем Фонда оборотных средств в соответствии с |
| The International Monetary Fund has agreed in principle to provide special resources financing in the amount of US$ 24 million. | Международный валютный фонд дал свое принципиальное согласие на выделение финансовых средств за счет специальных ресурсов в объеме 24 млн. долл. США. |
| Extreme caution should be exercised in the allocation of funds from the Trust Fund to finance administrative and other expenses of the Fellowship Programme. | Следует проявлять крайнюю осторожность при распределении средств из Целевого фонда для финансирования административных и иных расходов в рамках Программы стипендий. |
| Leverage from the Environment Fund and fund-raising from Governments | Взносы из Фонда окру-жающей среды и мобилизация средств правительств |
| It had also contributed significantly to the World Bank's HIPC Trust Fund to provide funds needed for debt relief by international financial institutions. | Оно также внесло значительные взносы в Целевой фонд для БСКЗ Всемирного банка для предоставления международным финансовым учреждениям необходимых средств для облегчения бремени задолженности. |
| Since the end of the pilot phase of the GEF and its restructuring in 1994, the GEF Trust Fund has received three replenishments. | По окончании экспериментального этапа ГЭФ и его преобразования в 1994 году Целевой фонд ГЭФ получил три пополнения средств. |
| To further ensure the independence of the Commission, it has been decided that it will be funded through the Afghanistan Interim Authority Fund. | В целях обеспечения еще большей независимости Комиссии было решено, что она будет финансироваться за счет средств Фонда Временного органа Афганистана. |
| Thus one of the challenges that the Fund is facing is to raise the resources needed from donors, the private sector and corporations, including non-governmental organizations. | Поэтому перед Фондом стоит задача мобилизации необходимых ресурсов за счет средств доноров, частного сектора и корпораций, включая неправительственные организации. |
| C. Fund balance: operational reserve and working capital | Остаток средств: оперативный резерв и оборотный капитал |
| It was emphasized that more funding and an overall finance plan are necessary to finance the HIPC Trust Fund and secure the speedy implementation of the initiative. | Была подчеркнута необходимость увеличения объема финансовых средств и общего финансового плана для финансирования Целевого фонда БСКЗ и обеспечения скорейшего осуществления этой инициативы. |
| In principle, there is no reason to deposit them in the Trust Fund. | В общем, причины для депонирования выплачиваемых в порядке возмещения средств на счет Целевого фонда отсутствуют. |
| The World Health Organization has a Working Capital Fund that was funded up to $31 million at the end of 1999. | Всемирная организация здравоохранения имеет Фонд оборотных средств, активы которого на конец 1999 года составляли почти 31 млн. долл. США. |
| On average, one third of the cost involved in organizing activities of the United Nations Programme on Space Applications has been covered with resources from the Trust Fund. | За счет средств Целевого фонда покрывается в среднем треть расходов на организацию мероприятий Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники. |
| The development of family-friendly workplaces will be supported not only from the state budget, but also from the European Social Fund. | Развитие модели ориентированного на интересы семьи рабочего места будет финансироваться не только за счет средств государственного бюджета, но и из средств Европейского социального фонда. |
| The unused portion of the funding allocated for this project in the biennium 2006-2007 will be returned to the principal of the Fund. | Неиспользованная часть средств, выделенных для реализации данного проекта в течение двухгодичного периода 2006-2007 годов, будет возвращена в основной капитал фонда. |
| It must be noted that the Fund is currently dependent on a single donor for almost 50 per cent of its general-purpose income. | Следует отметить, что в настоящее время почти 50 процентов средств общего назначения Фонда поступают от одного донора. |
| The significant and prompt financial commitments made by donors to the Tsunami Flash Appeals obviated the need for recourse to the Fund. | Оперативное принятие донорами значительных финансовых обязательств в ответ на чрезвычайные призывы к ликвидации последствий цунами избавило от необходимости использования средств Фонда. |
| The Environment Fund: Summary of main areas of increases and decreases | Краткое представление основных областей, в которых производится увеличение или сокращение средств |
| This might give rise to the issue of whether the Revolving Fund has effectively functioned as a quick cash-flow mechanism, bridging commitments and disbursements under emergencies. | Это может выдвинуть на первый план вопрос о том, насколько эффективно функционировал Оборотный фонд в качестве механизма быстрого задействования ликвидных средств, служащего в чрезвычайных ситуациях своеобразным мостиком между принятием обязательств и выделением средств. |
| A statement of expenditures of the PP Trust Fund, as well as the cash balance as of 31 December 2004, is available in appendix I. | С ведомостью расходов целевого фонда, а также с информацией об остатке средств по состоянию на 31 декабря 2004 года можно ознакомиться в добавлении I. |
| Figure I. provides a graphic comparison of total budget, funds available and overall expenditures for the past five years for the Annual Programme Fund. | На диаграмме I. приведено графическое сопоставление общего бюджета, имеющихся средств и совокупных расходов за последние пять лет по Фонду годовой программы. |
| The international community has responded favourably to this and other subsequent needs-assessment missions and has allocated significant amounts to UNTAET and the World Bank Trust Fund. | Международное сообщество положительно отреагировало на выводы этой и других последующих миссий по оценке потребностей и выделило значительные суммы средств ВАООНВТ и Целевому фонду Всемирного банка. |
| The number of applications approved under the Fund for Indigenous Populations grew from about 70 in 1998 to 250 in 1999. | Число утвержденных заявок на предоставление средств из Фонда для коренного населения выросло примерно с 70 в 1998 году до 250 в 1999 году. |