Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Conduct an evaluation of agency use of Central Emergency Response Fund funds within 18 months to determine what internal factors, including partnership policies and practices, influence the effectiveness of the Fund's projects. Проводить оценку использования учреждениями финансовых средств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации в течение 18 месяцев с целью определить, какие внутренние факторы, включая стратегии и практику партнерской деятельности, влияют на результаты финансируемых Фондом проектов.
With funds from the Central Emergency Response Fund, the United Nations Children's Fund (UNICEF), WHO, international and local NGOs, and governmental partners intervened in nine provinces to limit the spread of the cholera epidemic and to provide treatment. Детский фонд Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ), ВОЗ, международные и местные неправительственные организации и правительственные партнеры приняли в девяти провинциях меры по ограничению распространения эпидемии холеры и обеспечению лечения с использованием средств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации.
Peacebuilding Fund operations until now have benefited from a reserve of overhead funds built through generous contributions made in the Fund's early years, a reserve that is now exhausted. До сих пор для финансирования деятельности Фонда миростроительства использовался резерв средств на покрытие накладных расходов, который образовался за счет щедрых взносов, сделанных в первые годы работы Фонда, однако сейчас этот резерв исчерпан.
Management of the Fund required a delicate balance between adequacy and sustainability and, while actuaries could not provide absolute forecasts, they provided a reasonable snapshot of the future solvency of the Fund based on the best information available. Управление Фондом требует обеспечения хрупкого баланса между достаточностью средств и устойчивостью финансового положения и, хотя актуарии не могут предоставлять абсолютно достоверных прогнозов, они дают достаточно взвешенную оценку способности Фонда погашать свои обязательства в будущем на основе максимально полных имеющихся сведений.
Provident Fund withdrawals Current account with Provident Fund Сумма средств на текущем счете Фонда обеспечения персонала
The report on the United Nations Children's Fund (UNICEF) included an emphasis of matter that drew attention to enhanced disclosures of the Fund's accounting treatment for revenue received from National Committees. В докладе о Детском фонде Организации Объединенных Наций (ЮНИСЕФ) особый упор делается на вопросе о привлечении внимания к представлению более подробной информации по линии отчетности Фонда за использование средств, поступающих от национальных комитетов.
The Fund provides sponsorship for students in the form of funding offered to disadvantaged students through a committee composed of the Fund, university deans and social workers. Фонд обеспечивает поддержку студентов в форме финансирования обучения студентов из малоимущих семей; решение о выделении средств принимается комитетом, в состав которого входят представители фонда, деканы факультетов и социальные работники.
The people voluntarily insured in the National Health Fund pay a lump sum that entitles them to receive health care services financed by the Fund and guaranteed by law. Лица, добровольно страхующиеся по линии Национального фонда здравоохранения, выплачивают единовременную разовую сумму, которая дает им право на получение услуг медико-санитарной помощи, финансируемых за счет средств Фонда и гарантируемых законом.
The Fund's private equity allocation by market value stood at 1.2 per cent of the Fund's 31 March 2014 total market value. Рыночная стоимость вложенных в прямые инвестиции средств Фонда составила на 31 марта 2014 года 1,2 процента от общей рыночной стоимости ресурсов Фонда.
In addition, 66 posts were established under the Trust Fund for Supplementary Activities, the Bonn Fund and programme support costs (overheads). Кроме того, 66 должностей было создано по линии целевого фонда для вспомогательной деятельности, Боннского фонда и за счет средств для покрытия расходов на поддержку программ (накладные расходы).
In view of the above, the BMS is reported under other funds rather than under General Fund and Working Capital Fund from the previous biennium. С учетом вышеизложенного начиная с предыдущего двухгодичного периода расходы на СЭЗ проводятся по другим фондам, а не по статьям "Общего фонда" и "Фонда оборотных средств".
Accordingly, their initial contributions due to the General Administrative Fund and the Working Capital Fund, on a pro rata basis where applicable, have been calculated as shown in the table below. В соответствии с этим были рассчитаны, где это применимо - на пропорциональной основе, первоначальные взносы этих стран в Общий административный фонд и Фонд оборотных средств, указанные в приводимой ниже таблице.
Pointing out that the Fund's core resource base had not expanded commensurately with its mandate, the Committee urged Member States to increase funding, especially to the United Nations Trust Fund to End Violence Against Women. Отметив, что база основных ресурсов Фонда не увеличивается соразмерно расширению его мандата, Комитет настоятельно призвал государства-члены увеличить объем финансирования, особенно объем средств, вносимых в Целевой фонд Организации Объединенных Наций в поддержку мероприятий по искоренению насилия в отношении женщин.
Indeed, aggregate cash available in the General Fund, the Working Capital Fund and the Special Account are expected to be over $100 million higher than at the end of 2004. Ожидается, что совокупная сумма денежной наличности, имеющейся в Общем фонде, Фонде оборотных средств и на Специальном счете, окажется на 100 млн. долл. США больше, чем в конце 2004 года.
The Central Emergency Response Fund Advisory Group held its first meeting on 23 May in New York to review the Fund's establishment, its performance and the management of grant requests. Консультативная группа Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации провела свое первое заседание 23 мая в Нью-Йорке и рассмотрела вопросы создания Фонда, его деятельности и работы с просьбами о предоставлении средств.
A critical vehicle for supporting activities in developing countries was the Adaptation Fund, which was to be financed partly by the proceeds from the clean development mechanism; political agreement in Nairobi on management of the Fund was key to making progress on adaptation. Важнейшим механизмом оказания поддержки развивающимся странам является Адаптационный фонд, часть средств в котором должна обеспечиваться за счет доходов, получаемых благодаря функционированию механизма чистого развития; достигнутое в Найроби политическое соглашение по вопросу управления Фондом имеет решающее значение для достижения прогресса в деле адаптации.
However, the victim was not eligible for compensation from the Guarantee Fund for Victims of Acts of Terrorism because the Fund had been established to promote national solidarity and only applied to persons who had direct ties with France. В то же время он не может претендовать на компенсацию за счет средств Гарантийного фонда, поскольку этот Фонд основан на принципе национальной солидарной помощи и помогает лишь лицам, имеющим прямую связь с французским народом.
The disbursement report of the Special Operation Fund has been received and all outstanding advances have now been cleared and the Imprest Fund level brought to its original approved level of $30,000. Получен доклад о расходах Фонда для специальных операций и все невыплаченные авансы сейчас выплачены и разрешенный объем финансовых средств доведен до своего первоначально утвержденного уровня в размере 30000 долл. США.
In accordance with the arrangements for the management of the Fund (A/36/540, adopted by resolution 36/151), the Secretary-General prepares an annual report to the Assembly showing funds available, pledges and payments received and the expenditures made from the Fund. В соответствии с процедурами для управления Фондом (документ А/36/540, утвержденный резолюцией 36/151) Генеральный секретарь готовит ежегодный доклад Ассамблее с указанием имеющихся в наличии средств, объявленных взносов и полученных выплат, а также произведенных из Фонда расходов.
Although the Central Emergency Revolving Fund (CERF) became operational in May 1992, there have been some problems with the utilization of advances from the Fund. Хотя в мае 1992 года начал действовать Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ), возникли некоторые проблемы с использованием средств, получаемых от Фонда в качестве аванса.
It shows that available cash balances in the combined General Fund (comprising the regular budget, the Special Account and the Working Capital Fund) vary widely from month to month. Как видно из этих данных, имеющийся совокупный остаток денежной наличности в Общем фонде (включающем средства регулярного бюджета, специального счета и Фонда оборотных средств) в разные месяцы сильно варьируется.
At the same time, the Secretary-General notes that such a facility is not a substitute for adequate funding of the Working Capital Fund and the Peace-keeping Reserve Fund or non-payment of assessed contributions. В то же время Генеральный секретарь отмечает, что такой механизм не заменяет адекватного финансирования Фонда оборотных средств и Резервного фонда для операций по поддержанию мира и не отменяет уплату долевых взносов.
Any review of the level of the Peace-keeping Reserve Fund should be considered in conjunction with the level of the Working Capital Fund. Любой пересмотр размера Резервного фонда для операций по поддержанию мира следует проводить в увязке с размером Фонда оборотных средств.
This arose because of staff promotions during the year, combined with the need for the General Fund to absorb costs for Special Purpose Grants Fund projects with insufficient funds. Это объясняется повышением сотрудников в должности в течение указанного года, а также необходимостью покрывать из Общего фонда расходы по тем проектам Фонда специальных целевых субсидий, которые испытывали нехватку средств.
FAFICS was of the firm view that the Fund must use conservative assumptions in order to protect pensioners before agreeing to the transfer of money from the Fund to a terminating organization. ФАФИКС твердо придерживается мнения о том, что Фонд должен использовать консервативные допущения, с тем чтобы обеспечить защиту интересов пенсионеров до принятия решения о переводе денежных средств Фонда выбывающей организации.