| Implementation of the United Nations Convention to Combat Desertification had been frustrated owing to a shortage of funds and a malfunctioning fund operation mechanism. | Успешной реализации Конвенции Организации Объединенных Наций по борьбе с опустыниванием препятствует нехватка средств и неэффективность механизма использования имеющихся ресурсов. |
| Members will agree to establish a peacebuilding commission, backed by a support office and a fund. | Вы примите решение о создании комиссии по миростроительству, которая будет опираться на поддержку секретариата и фонд средств. |
| The change in accounting policy has no net effect on aggregated fund balances. | К каким-либо итоговым изменениям в отношении суммарных остатков средств данное изменение в методике учета не ведет. |
| However, the experience of recent bienniums reflects the increasing occurrence of situations where potential charges exceed the balance available within the contingency fund. | Однако, как показывает опыт последних двухгодичных периодов, участились случаи, когда потенциальные требования превышают остаток средств в резервном фонде. |
| Accordingly, it was necessary to reduce fund transfer costs, which diminished funds going into savings and investment in the countries of origin. | Поэтому необходимо снижать высокую стоимость перевода денежных средств, что будет способствовать росту инвестиций и накоплению средств в странах происхождения. |
| UNHCR is planning to invest a considerable amount of money in 2007 for private sector fund raising, despite budgetary constraints. | В 2007 году УВКБ планирует инвестировать значительную сумму денег на мобилизацию средств частного сектора, несмотря на бюджетные ограничения. |
| Implement incentive-based fund raising at the field level | Осуществление мобилизации средств на базе стимулов на полевом уровне. |
| The forest fund may be derived from government budgets, targeted taxation and/or amounts collected during forest-related law enforcement. | Источником таких средств на развитие лесного сектора могут быть бюджеты органов государственного управления, целевое налогообложение и/или средства, собранные в ходе осуществления правоохранительных мероприятий в связи с лесопользованием. |
| An annual spending plan, with outside approval and auditing, is a common requirement of forest fund legislation. | Обычным требованием нормативных документов, регулирующих использование выделяемых лесному сектору средств, является подготовка ежегодного плана расходов, который подлежит утверждению внешнего органа и последующей ревизорской проверке. |
| Generally, the level of a working capital fund is set as a percentage of the overall budget. | Обычно размер Фонда оборотных средств устанавливается в виде процентной доли от общей суммы бюджета. |
| The Board recommends that UNICRI complete the analysis of the fund balance and decide on the allocation of available resources. | Комиссия рекомендует ЮНИКРИ завершить анализ остатка средств и решить вопрос о распределении имеющихся ресурсов. |
| The income from that fund would be used to supplement the two voluntary trust funds of the Authority. | Поступления из этого фонда будут использоваться для дополнения средств двух добровольных целевых фондов Органа. |
| There were no disbursements from this fund in 2005. | В 2005 году средств из этого Фонда не выделялось. |
| UNHCR fully agrees and recognizes that fund raising is an integral component of the Office's legislative mandate. | УВКБ полностью согласно и признает, что деятельность по мобилизации средств является неотъемлемой частью директивного мандата Управления. |
| UNHCR has recently hired a new Senior Manager who will make it his top priority to revitalize fund raising tools. | УВКБ недавно приняло на работу нового старшего менеджера, который сделает своей первоочередной задачей активизацию инструментов мобилизации средств. |
| Strengthen external relations and fund raising at the country level. | Укрепление внешних сношений и деятельности по мобилизации средств на страновом уровне. |
| We are satisfied by the way the reporting on fund expenditures is organized, which ensures transparency in its operation. | Удовлетворены тем, как организована отчётность за расходованием средств Фонда и тем самым обеспечена транспарентность в его работе. |
| MoF also provided fund transfer receipts showing the amount in fact paid to each relevant employee through his or her bank. | МФ представило квитанции о перечислении средств с указанием фактических выплат каждому соответствующему служащему через его банк. |
| To date, $65,000 had been used from the assistance fund. | На сегодняшний день из средств Фонда помощи израсходовано 65000 долларов. |
| The requirements set forth in the statements would represent a charge against the contingency fund. | Изложенные в этих заявлениях потребности будут покрываться за счет средств резервного фонда. |
| In response to this situation, the Government has set up a solidarity fund to subsidize half the cost of treatment. | В целях исправления положения правительство создало фонд солидарности, из средств которого покрывается половина стоимости лечения. |
| Reserves and fund balances are reaching critically low levels. | Объем резервов и остатков средств достигает критически низкого уровня. |
| The organization continues to be concerned about the decreasing reserves and fund balances, which have been at their lowest level in several years. | Организация по-прежнему озабочена сокращением объема резервов и остатков средств, которые достигли своего низшего уровня за ряд лет. |
| According to the Secretariat, the surplus accumulated in the reserve fund would be used to meet contingent liability of the Postal Administration. | Согласно Секретариату, накопившийся в резервном фонде остаток средств можно было бы использовать для покрытия условных обязательств Почтовой администрации. |
| The fund balance, representing accrued interest income, will be deposited in consultation with the donors. | Остаток средств, представляющий собой начисленные процентные поступления, будет депонирован на счет в консультации с донорами. |