Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The provision, representing a potential charge against the contingency fund, would be considered in the context of the consolidated statement to be presented to the Fifth Committee at the end of the current session. Вопрос о возможном покрытии этих ассигнований за счет средств резервного фонда будет рассмотрен в контексте сводного заявления, которое будет представлено Пятому комитету в конце нынешней сессии.
Currently 60 countries are benefiting from GEF assistance, through the UNDP enabling activities programme under the top-up fund, to conduct technology needs assessments, and so far, 25 countries have completed their assessments. В настоящее время 60 стран пользуются содействием ГЭФ в рамках программы стимулирующих действий, которые финансируются из средств открытого фонда, с целью проведения оценки технологических потребностей, и на настоящий момент 25 стран завершили проведение своих оценок.
RA missions which are undertaken to other countries to secure support from more advanced countries of the region for technical assistance, in particular fund raising, to be provided to economies in transition. Поездки региональных советников в другие страны для обеспечения поддержки со стороны более развитых стран региона в области оказания технической помощи, в частности для мобилизации средств для стран с переходной экономикой.
Despite the involvement of the United Nations, the donor community and other partners in providing resources for the fight against the pandemic, the resources are still inadequate to satisfactorily fund the response to HIV/AIDS. Несмотря на вовлеченность Организации Объединенных Наций, донорского сообщества и других сторон в предоставлении средств для борьбы с этой пандемией, средств этих по-прежнему не достаточно для того, чтобы удовлетворительно финансировать борьбу с ВИЧ/СПИД.
The relative anonymity of electronic fund transfers is being used increasingly to pay for shipments without attracting the attention of law enforcement agents and by the recipients of the payments to launder them afterwards. Относительную анонимность электронных переводов финансовых средств все шире используют для оплаты поставок, не привлекая внимания сотрудников правоохранительных органов, а получатели таких платежей используют ее для их последующего отмывания.
Authorizes the Executive Director to seek extrabudgetary resources, including establishment of a trust fund, to support a regular process for reporting and assessment of the state of the marine environment; З. уполномочивает Директора-исполнителя осуществить поиск источников внебюджетных средств, включая создание целевого фонда, для оказания поддержки регулярному процессу обеспечения отчетности и оценки состояния морской среды;
Contributions made pursuant to paragraph 12 (a), (b) and (c), with the exception of the earmarked funds referred to in paragraph 9, shall be credited to this fund. На счет этого Фонда зачисляются взносы, вносимые согласно подпунктам а), Ь) и с) пункта 12, за исключением целевых средств, упомянутых в пункте 9.
Activities related to peacekeeping operations funded by trust funds: schedule of income, expenditure, reserves and fund balances for the fiscal year ended 30 June 2002 Финансируемая за счет средств целевых фондов деятельность, связанная с операциями по поддержанию мира: таблица поступлений и расходов и изменений в резервах и остатках средств за финансовый год, закончившийся 30 июня 2002 года
Many speakers stressed that the fund's resources should be additional to the resources currently allocated to HIV/AIDS and that a large portion of those resources should be in the form of grants rather than loans. Многие докладчики подчеркивали, что ресурсы фонда должны стать дополнением к ресурсам, выделяемым в настоящее время на борьбу с ВИЧ/СПИДом, и что значительная часть этих средств должна иметь форму грантов, а не займов.
Contributing to the global fund is one important way to do that, and I urge all members of the international community, public and private, to join in making substantial pledges to this crusade. Пожертвование средств в глобальный фонд является одной из форм подобной деятельности, и я призываю всех членов международного сообщества, государственный и частный сектор присоединиться в пожертвовании существенных средств на этот крестовый поход.
With regard to general-purpose funds, several representatives observed that the contributions would have to increase so as to offset the decrease in incoming general-purpose funds owing to the depletion of the fund balance. Что касается средств общего назначения, то ряд представителей отметили необходимость увеличения взносов для компенсации сокращения средств общего назначения в результате истощения сальдо средств.
The main source for this fund is income from a surcharge on cinema admissions and income from commercial use of Czech film works created from 1965 to 1991, i.e. a period when film production was still fully financed from the State budget. Основным источником средств для этого фонда являются поступления от сборов кинотеатров и от коммерческого проката чешских кинопроизведений, созданных в период 1965-1991 годов, т.е. тогда, когда киноиндустрия все еще полностью финансировалась из государственного бюджета.
Extrabudgetary resources, which fund the implementation of activities, have declined by 40 per cent since 1994, from $21 million at the end of 1994, to $12.8 million in October 2003. Объем внебюджетных средств, которые используются для финансирования мероприятий, с 1994 года сократился на 40 процентов - с 21 млн. долл. США в октябре 2003 года.
(a) An exchange rate to convert assets, liabilities, reserves and fund balances that are presently shown in United States dollars in accordance with existing financial regulation 10.5; а) обменный курс для перевода активов, пассивов, резервов и сальдо средств, которые в настоящее время отражаются в долларах США в соответствии с действующим финансовым положе-нием 10.5;
It would be desirable for a suitably large ICT fund to be created by business, entrepreneurs, technology companies and a variety of donors to help provide the means for poorer countries to gain access to the potential of ICT. Было бы желательно создать достаточно крупный фонд ИКТ с помощью деловых кругов, предпринимателей, технологических компаний и различных доноров для оказания помощи в предоставлении средств бедным странам для доступа к потенциалу ИКТ.
The project has been approved, in principle, by SADC, and fund mobilization is being pursued from SADC member States as well as from financial partners, including donors and the private sector. Этот проект был в принципе одобрен САДК, и в настоящее время проводится сбор средств как в государствах - членах САДК, так и финансовыми партнерами, включая доноров и частный сектор.
The Organization of Petroleum Exporting Countries, the Group of Eight nations, the World Bank and the regional development banks to be invited to contribute to a revolving fund as a commitment to helping the poorest nations with their energy problems, without interference with market mechanisms. Организации стран-экспортеров нефти, Группе 8, Всемирному банку и региональным банкам развития следует предложить принять участие в фонде оборотных средств в качестве их вклада в содействие беднейшим странам, испытывающим энергетические проблемы, без вмешательства в рыночные механизмы.
The unspent amount of the allocated fund for the project has been allocated to the priority projects of ECO in the fields of transport and trade for future cooperation with UNDP in the year 2002. Неизрасходованный остаток выделенных на проект средств был перераспределен на осуществление приоритетных проектов ОЭС в области транспорта и торговли в рамках будущего сотрудничества с ПРООН в 2002 году.
Trust fund: Funds accepted by UNFPA under the terms of the UNFPA Financial Regulations to finance activities specified by the contributor, which activities must be consistent with the policies and mandate of UNFPA. Многосторонние и двусторонние механизмы финансирования: термин, который ранее использовался для обозначения целевых средств, которые теперь входят в категорию совместного финансирования.
Potential areas of collaboration explored in the period under review or being considered by the Centre include exchange of staff, joint publications and joint fund mobilization, particularly for joint research programmes. К числу потенциальных областей сотрудничества, рассмотренных в течение данного периода или рассматриваемых Центром, относятся обмен сотрудниками, выпуск совместных публикаций и совместная мобилизация средств, прежде всего для осуществления совместных программ научных исследований.
The new rules specify that the liability incurred under these borrowing operations cannot exceed the reserve account of the revolving fund account and will remain under the control of the Office of the Secretary-General through the Controller. В соответствии с новыми правилами, ответственность по таким операциям заимствования не может превышать размера резервного счета на счету оборотных средств и должна по-прежнему контролироваться Канцелярией Генерального секретаря через Контролера.
While the increased use of pooled funds has helped to lighten the administrative burdens of donors, it has shifted the burden to the United Nations fund managers and to the offices of the humanitarian coordinators. Хотя все более активное использование средств объединенных фондов способствовало уменьшению степени административной нагрузки, ложившейся на доноров, эта нагрузка была перенесена на управляющих фондов Организации Объединенных Наций и на канцелярии координаторов по гуманитарным вопросам.
The most important risks are that donor contributions are accounted for separately, i.e., a deficit in one trust fund cannot normally be covered by a surplus in another and that, until recently, there were insufficient operational reserves for the trust funds. Самые серьезные риски обусловлены тем, что взносы доноров учитываются по отдельности, т.е. дефицит средств в одном целевом фонде, как правило, не может быть компенсирован излишками средств в другом, и тем, что до недавнего времени оперативный резерв в целевых фондах был недостаточным.
The modest increase in the Special Account of $3 million from $224 million at 31 December 2006 is due to accumulated interest credited to the fund. Незначительное увеличение средств на Специальном счете на З млн. долл. США с 224 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2006 года объясняется начислением накопленных процентных платежей на средства этого фонда.
At the end of 1999, 89 per cent of the general-purpose fund balance was committed to ongoing activities, with the balance of 11 per cent also fully programmed in 2000-2001. К концу 1999 года на текущие мероприятия было направлено 89 процентов сальдо средств общего назначения, а остальные 11 процен-тов были полностью распределены на 2000 - 2001 го-ды.