Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The total reserves and fund balances related to peacekeeping activities funded through trust funds decreased by approximately 17 per cent, from $234 million in 1999/2000 to $195 million for the year under review, as expenditure of $74 million exceeded income of $35 million. Общий объем резервов и остатков средств, связанных с деятельностью по поддержанию мира, финансируемой из целевых фондов, сократился примерно на 17 процентов - с 234 млн. долл. США в 1999/2000 финансовом году до 195 млн. долл.
A fund balance of around $15 million is necessary to meet expenditures in the first half of each year, as most contributions come in during the second half of the year. Остаток средств в объеме примерно 15 млн. долл. США необходим для покрытия расходов в первой половине каждого года в связи с тем, что большая часть взносов поступает во второй половине года.
As shown in table 3 below, almost 80 per cent of the $22.9 million in reserves and fund balances as at the end of 2003 was earmarked for technical cooperation activities or specific activities in revolving funds, as per donor agreements. Как показано в таблице 3 ниже, почти 80 процентов от 22,9 млн. долл. США, составлявших остатки резервов и средств на конец 2003 года, были ассигнованы на техническое сотрудничество или конкретную деятельность с использованием оборотных средств согласно договоренностям с донорами.
The Agency's closing working capital and fund balances as at 31 December 2003 amounted to $32.6 million and $77.3 million respectively. Конечный оборотный капитал и остаток средств Агентства по состоянию на 31 декабря 2003 года составляли 32,6 млн. долл. США и 77,3 млн. долл. США, соответственно.
Table 1 compares income with expenditure under each funding category and shows the resultant fund balance by adding to or deducting net income or expenditure from the unspent balance of the previous year. В таблице 1 сопоставляются поступления и расходы по каждой категории средств и приводится соответствующий остаток средств, который исчисляется путем суммирования чистой разницы между поступлениями и расходами и неизрасходованного остатка за предыдущий год.
The MOU signed between the WFP and UNHCR in July 2002 lays down the division of responsibilities between the parties for planning needs assessment, resource mobilization, food delivery and distribution, fund raising, monitoring, reporting and evaluation and coordination. В МОД, подписанном между МПП и УВКБ в июле 2002 года, закладываются основы разделения ответственности между сторонами за планирование оценки потребностей, мобилизацию ресурсов, поставку и распределение продовольственной помощи, сбор средств, мониторинг, отчетность, а также оценку и координацию.
The Group was pleased to note that the excellent fund mobilization level of recent years had been maintained in 2008 and that technical cooperation project and programme approvals from all sources of funds had amounted to US$ 155.2 million. Группа с удовлетворением отмечает, что в 2008 году был сохранен достигнутый в последние годы высокий уровень мобилизации средств и что объем средств, привлеченных из всех источников для финансирования утвержденных программ и проектов по техническому сотрудничеству, соста-вил 155,2 млн. долл. США.
a This table shows the level of working capital fund at the end of biennium 2008-09 and its percentage value in relation to the approved regular budget 2010-2011. а В настоящей таблице показан объем фонда оборотных средств на конец двухгодичного периода 2008-2009 годов и процентная доля в ее утвержденном регулярном бюджете на 2010-2011 годы.
While appreciating the Secretariat's clarifications and the Swiss delegation's assertion of funding availability, her delegation would like to know whether those resources would come from voluntary funds or from the contingency fund, because her delegation vehemently opposed any such charge on the latter. Хотя ее делегация благодарит Секретариат за пояснения, а швейцарскую делегацию за подтверждение наличия средств, она хотела бы знать, поступят ли эти ресурсы из добровольных фондов или фонда на случай непредвиденных обстоятельств, поскольку ее делегация решительно возражает против любых ассигнований из последнего.
A mechanism proposed to the twelfth Meeting of States Parties for dealing with the staff assessment issue was to create a fund which would utilize the balance currently held and also earn interest. На двенадцатом совещании государств-участников был предложен следующий механизм решения вопроса о налогообложении персонала: создать фонд, в который будет помещен остаток средств с вышеназванного счета и который будет приносить процентный доход.
Numerous facts indicate that the provision and use of resources from the State employment assistance fund has a positive impact not only on employment but also on the solution of a whole set of socio-economic problems and on increasing the efficiency of the work of collective bodies. Как свидетельствуют многочисленные факты, предоставление и использование средств государственного фонда содействия занятости положительно влияет не только на обеспечение занятости населения, но и решение целого блока социально-экономических проблем и повышение эффективности работы коллективов.
Persons covered by health insurance can freely choose a general practitioner or physician, or specialized care, and these costs are paid by a territorial patients' fund. Охватываемые системой медицинского страхования лица могут самостоятельно выбирать врачей общей практики или специалистов, и связанные с этим расходы покрываются из средств территориального фонда медицинского страхования.
While extra-budgetary resources have been attributed to these activities, the real constraint for implementing this work is the lack of regular budget general services staff needed to provide administrative servicing and the disbursement of trust fund resources. Несмотря на выделение для проведения данной деятельности внебюджетных ресурсов, реальным фактором, препятствующим осуществлению этой работы, является отсутствие финансируемых из средств регулярного бюджета сотрудников категории общего обслуживания, необходимых для оказания административных услуг и выплаты средств из целевых фондов.
The real constraint for implementing these activities is the lack of regular budget professional staff to respond to the growing substantive requests by countries as well as general services staff to provide administrative servicing and the disbursement of current and potential trust fund resources. Главным фактором, затрудняющим осуществление этих мероприятий, является отсутствие должностей категории специалистов, финансируемых из средств регулярного бюджета, для удовлетворения растущего числа существенных запросов со стороны стран, а также персонала категории общего обслуживания для оказания административной поддержки и обеспечения выплат из текущих и потенциальных целевых фондов.
The amount disbursed from trust fund accounts in 2003, other than procurement services, was $285 million, up from $201 million in 2002. В 2003 году объем средств, выделенных со счетов целевых фондов, не считая услуг, связанных с закупками, составил 285 млн. долл. США, по сравнению с 201 млн. долл. США в 2002 году.
Takes note with concern of the financial projections and of the projection of the fund balance roll-forward contained in the report of the Executive Director; с обеспокоенностью отмечает финансовые прогнозы и прогноз в отношении переноса остатка средств, содержащиеся в докладе Директора-исполнителя;
UNCDF would require a minimum of $12 million per annum in grant fund support from UNDP and donors in multi-year funding agreements; а) предоставление ФКРООН требующихся ему средств в объеме не менее 12 млн. долл. США в год в виде субсидий ПРООН и доноров в рамках многолетних соглашений о финансировании;
Contributions received in advance amounted to $2.67 million as at 31 December 2003, i.e. 42.9 per cent of the $6.23 million in total reserves and fund balances of the Core Budget. Взносы, полученные заранее, составили на 31 декабря 2003 года 2,67 млн. долл. США, т.е. 42,9% от 6,23 млн. долл. США общих резервов и остатков финансовых средств по линии основного бюджета.
With respect to existing projects identified as euro-based, the fund balance available in United States dollars at the end of 2003 has been converted into euros, using the exchange rate of 31 December 2003. В отношении существующих проектов в евро имеющийся остаток средств в долларах США на ко-нец 2003 года был переведен в евро с использованием обменного курса на 31 декабря 2003 года.
An easily accessible international fund, to be disbursed through regional and national structures, must be established by 2005. с) к 2005 году необходимо создать легко доступный для пользователей международный фонд, в котором распределение средств будет осуществляться через региональные и национальные структуры;
The movement in the contingency reserve fund during the biennium 2008-2009 is shown below (in thousands of United States dollars): Ниже приведена информация о динамике средств чрезвычайного резервного фонда в двухгодичном периоде 2008-2009 годов (в тыс. долл. США):
The President's programme envisages the creation of a national peace council that will oversee the reintegration of armed opposition fighters, as well as the establishment of a donor-funded peace and reintegration trust fund to provide employment and financial incentives for those who renounce violence. Программой президента предусматривается создание национального совета мира, который будет осуществлять надзор за реинтеграцией боевиков вооруженной оппозиции, а также созданием за счет средств доноров целевого фонда для мира и реинтеграции в целях обеспечения занятости и финансовых стимулов для тех, кто откажется от насилия.
The Secretary-General proposes to meet an estimated amount of $12,400 from within the approved appropriations under Section 23, Human rights, and the remainder ($309,100) from the provisions of the contingency fund for the biennium 2010-2011. Генеральный секретарь предлагает покрыть сметные потребности в размере 12400 долл. США за счет утвержденных ассигнований по разделу 23 «Права человека», а оставшуюся сумму (309100 долл. США) - за счет средств резервного фонда на двухгодичный период 2010 - 2011 годов.
The emergency response fund, designed to provide rapid funding for localized emergencies and to strengthen the response capacities of national and local non-governmental organizations, presently has $3.5 million and is administered by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. В управляемом Управлением по координации гуманитарных вопросов Фонде чрезвычайного реагирования, предназначенном для быстрого предоставления финансовых средств в случае местных чрезвычайных ситуаций и для укрепления потенциала реагирования национальных и местных неправительственных организаций, в настоящее время насчитывается 3,5 млн. долл. США.
(c) Option 4 would partly fund the support account and the Global Service Centre on a pro rata basis from the programme budget. с) вариант 4 предусматривает возможность частичного финансирования вспомогательного счета и Глобального центра обслуживания на пропорциональной основе за счет средств бюджета по программам.