Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
Radio Television of Kosovo has so far transferred €176,000 to the Minority Media Fund for the year 2007. Косовская компания радио- и телевещания к настоящему времени перевела 176000 евро в Фонд для средств информации меньшинств за 2007 год.
The status of implementation of approved Fund projects is discussed in greater detail below. Ход осуществления проектов, финансируемых из средств Фонда, более подробно рассматривается ниже.
This benefit is financed from fiscal revenues, contained in the Single Family Allowance and Redundancy Benefit Fund. Предоставление этого пособия финансируется из бюджетных средств, аккумулируемых в Едином фонде семейных выплат и субсидий по безработице.
The family subsidies allowed under the Act are paid from the National Family Subsidy Fund. Семейные субсидии, предоставляемые в соответствии с законом, выплачиваются из средств Национального фонда семейных субсидий.
Early payments are extremely helpful in the management of the Fund's tight cash-flow situation. Заблаговременная уплата взносов в значительной степени способствует облегчению положения Фонда в условиях дефицита средств.
Fund mobilization was a key prerequisite for implementation of integrated pro-grammes and country service frameworks. Ключевой предпосылкой для осуществления комплексных программ и рамок страновых услуг является мобилизация средств.
The Trust Fund continues to experience increases in grant applications. Продолжается рост числа заявок на получение субсидий из средств Целевого фонда.
Limited recourse to the Programme Reserve and the Voluntary Repatriation Fund also helped to match budgets with income. Ограниченное использование средств из Программного резерва и Фонда добровольной репатриации также помогли сбалансировать расходы и поступления.
Ms. MARKUS said that the social rehabilitation facilities for women mentioned in the list of issues were funded by the Social Security Fund. Г-жа МАРКУС сообщает, что центры социальной реабилитации женщин, упоминаемые в перечне вопросов, финансируются из средств фонда социального обеспечения.
The Working Group notes the inadequacy of contributions to the HIPC Trust Fund, which are provided on a voluntary basis. Рабочая группа отмечает, что в Целевой фонд для БСВЗ вносится недостаточный объем средств, выделяемых на добровольной основе.
The General Fund has not been reimbursed for the funds outstanding from donors. В Общий фонд не были зачислены средства в счет возмещения причитающихся от доноров средств.
The Department advised that the accounts of the Trust Fund had been reconciled and the residual balance transferred to the United Nations Development Programme. Департамент сообщил, что счета Целевого фонда были выверены и остаток средств переведен Программе развития Организации Объединенных Наций.
Fund balances and reserves represent the difference between the assets and the liabilities of the organization. Остатки средств и резервы представляют собой разницу между активами и пассивами организации.
Care must be taken to avoid duplication in targeting the Fund's resources. Необходимо следить за тем, чтобы избегать дублирования в целевом распределении средств Фонда.
The Central Emergency Response Fund experienced initial delays in connection with the disbursement of funds that presented challenges to both the recipient organizations and its own secretariat. Центральный фонд реагирования на чрезвычайные ситуации испытывал первоначальные трудности в связи с выплатой средств, что создавало проблемы как для получающих организаций, так и для его собственного секретариата.
Health services are financed mainly from the Consolidated Fund. Медицинское обслуживание финансируется в основном за счет средств Объединенного фонда.
A breakdown of total Central Emergency Response Fund commitments by sector indicates that the top three sectors funded in 2006 were food, health and multisector activities. Разбивка всех обязательств Центрального фонда реагирования на чрезвычайные ситуации по секторам показывает, что тремя секторами, получившими больше всего средств в 2006 году, были продовольствие, здравоохранение и многосекторальная деятельность.
Only United Nations entities and IOM are currently eligible recipients of the Fund. В настоящее время только организации системы Организации Объединенных Наций и МОМ являются полноправными получателями средств Фонда.
However, the Trust Fund needs to be maintained at a level that allows the Committee to fulfil its task. Вместе с тем необходимо поддерживать объем средств Целевого фонда на уровне, позволяющем Комитету выполнять свои задачи.
The present document contains information on the activities supported under the Supplementary Fund in the biennium 2002-2003. В настоящем документе содержится информация о деятельности, которая в течение двухгодичного периода 2002-2003 годов поддерживалась за счет средств Дополнительного фонда.
Future contributions by New Zealand will be discussed once the remaining steps have been taken for the formal establishment of the Trust Fund. Новая Зеландия рассмотрит вопрос о выделении дополнительных средств после того, как будут приняты все необходимые меры для официального создания Целевого фонда.
The allocation of funds from the National SD Fund for 2007 totaled €6 million. Объем средств, выделенных по линии Национального фонда УР на 2007 год, в общей сложности составил 6 млн. евро.
This project is partly financed under the Kyoto Protocol with the Prototype Carbon Fund administered by the World Bank. Этот проект отчасти финансируется по линии Киотского протокола за счет средств Фонда для разработки прототипов углерода, который находится в ведении Всемирного банка.
Additional funding to the ECE Trust Fund was needed. Необходим приток дополнительных средств в целевой фонд ЕЭК.
In the first place, the Fund's statute permits its use only in cases submitted by special agreement. Во-первых, согласно уставу Фонда использование его средств допускается только в отношении дел, которые представляются на основе специального соглашения.