| This action will ensure the proper segregation of fund groups. | Указанная мера обеспечит надлежащее разграничение различных групп средств. |
| The level of earmarked fund balances of UN-Habitat has increased during the period. | Объем остатков целевых средств ООН-Хабитат увеличился за истекший период. |
| The performance of both fund categories is further explained below. | Более подробно состояние двух указанных категорий средств рассматривается ниже. |
| By the end of 2006, the regional observatory project will be ready in order to initiate the required fund raising. | Проект создания регионального наблюдательного центра будет подготовлен к концу 2006 года, что позволит приступить к мобилизации необходимых средств. |
| As in contrast to past practice, emergency needs identified in these woredas will be provided through the utilization of the programme's contingency fund. | В отличие от практики прошлых лет удовлетворение потребностей в этих округах будет осуществляться за счет средств резервного фонда Программы. |
| Resort to use of the contingency fund would therefore not be required. | Поэтому прибегать к использованию средств резервного фонда не придется. |
| The family should contact the fund to ascertain the method of payment. | Семья должна связаться с фондом, чтобы определить метод выплаты средств. |
| Retained earnings Total fund balances as at 31.12.2005 | Итого, остатки средств по состоянию на 31 декабря 2005 года |
| Reserves and fund balances totalled $12.8 million at the end of 2005, or 1.5 times their 2003 level. | Резервы и остатки средств по состоянию на конец 2005 года составили в совокупности 12,8 млн. долл. США, что означает превышение показателя 2003 года в полтора раза. |
| The continued decline of the general-purpose fund is, however, a cause for concern. | Продолжающееся сокращение средств на общие цели, однако, вызывает беспокойство. |
| Thus, there was a net saving of $1 million to the general-purpose fund in 2004-2005. | В результате этого по линии средств на общие цели в 2004 - 2005 годах была получена чистая экономия в размере 1 млн. долл. США. |
| The demonstration sites are financed by a revolving fund with a substantial GEF contribution. | Демонстрационные объекты финансируются за счет средств оборотного фонда, крупный взнос в который сделан ГЭФ. |
| Furthermore, UNMOVIC had $66.4 million in total reserves and fund balances as at 31 December 2006. | Кроме того, по состоянию на 31 декабря 2006 года общие объемы резервов и остатков средств ЮНМОВИК составляли 66,4 млн. долл. США. |
| He also provided clarification on the components of the fund balance at 31 December 2005. | Он также выступил с разъяснением относительно компонентов остатка средств на 31 декабря 2005 года. |
| Total reserve and fund balance for housing and office premises was $22.7 million. | Общая сумма резерва и остатка средств, предназначенных для обеспечения жильем и служебных помещений, составила 22,7 млн. долл. США. |
| Country offices: percentage of operating fund advances versus target | Страновые отделения: доля авансированных средств на оперативную деятельность в сравнении с целевым уровнем |
| The project is administered by UNOMIG and financed for an initial period by the UNOMIG trust fund. | Управление этим проектом осуществляет МООННГ, а финансируется он в течение первоначального периода из средств целевого фонда МООННГ. |
| Partnerships with women's organizations and institutions that share the fund's philosophy were established with a view to allocating resources and monitoring the strategy. | Для распределения средств и реализации намеченной стратегии было налажено сотрудничество с женскими организациями и учреждениями-исполнителями, разделяющими философию Фонда. |
| That resulted in a negative reserves and fund balance of $13.47 million as at 31 December 2007. | Это привело к возникновению отрицательного сальдо резервов и остатков средств в размере 13,47 млн. долл. США по состоянию на 31 декабря 2007 года. |
| Agency Trust funds - 2003 operating fund statement balance converted to project clearing account | Целевые фонды - остатки оперативных средств в ведомости за 2003 год, перенесенные на счет расчетов по проектам |
| UNU-ILI agreed to closely monitor fund utilization through the maintenance of a project control sheet. | МИР УООН согласился тщательно следить за расходованием средств через ведомость проектного контроля. |
| On behalf of UNDP, AMDA now manages the fund for HIV/AIDS and Malaria prevention projects for 14 national NGOs. | От имени ПРООН Ассоциация в настоящее время обеспечивает руководство использованием средств на цели осуществления проектов в области профилактики ВИЧ/СПИДа и малярии для 14 национальных неправительственных организаций. |
| These posts cover regional functions in the areas of fund raising and supply management. | Эти должности охватывают региональные функции в таких областях, как мобилизация средств и организация снабжения. |
| The automated fund sufficiency check has been identified as one of the major requirements of the Enterprise Resource Planning. | Автоматизация проверки достаточности средств установлена в качестве одного из основных требований общеорганизационного планирования ресурсов. |
| In the past, that deficit was covered by general-purpose fund subsidies. | В прошлом этот дефицит покрывался за счет субсидирования из средств общего назначения. |