| It establishes a fund that is channelled towards food, housing, medical supplies and grants for IDPs to help them restart their livelihoods. | Он предусматривает создание фонда, который направляет средства на обеспечение продовольствием, жильем, медицинскими препаратами и субсидиями внутренне перемещенных лиц в целях содействия им в получении вновь средств к своему существованию. |
| There has been donor interest in both funds and discussions are ongoing with a number of countries relating to contributions to the United Nations trust fund. | Доноры проявили интерес к обоим фондам, и в настоящее время с рядом стран обсуждается вопрос о внесении средств в целевой фонд Организации Объединенных Наций. |
| This created savings in the use of the trust fund and allowed implementation of workplan activities in Armenia, the Republic of Moldova and Ukraine. | Таким образом, произошла экономия средств целевого фонда и удалось осуществить предусмотренные планом работы мероприятия в Армении, Республике Молдова и на Украине. |
| UNFPA had a distributable fund balance of $32.3 million under regular resources at the end of 2012. | На конец 2012 года распределяемый остаток средств ЮНФПА по линии регулярных ресурсов составил 32,3 млн. долл. США. |
| With the objective of reaching the mandatory level of reserves in the fund, the projected expenditure is maintained at $46.7 million for the biennium. | В целях обеспечения обязательного уровня резервных средств в фонде объем прогнозируемых расходов в двухгодичном периоде сохранится на уровне 46,7 млн. долларов США. |
| A forecast $1.2 million will fund new medications, as savings result from availability and use of new generic drugs. | Ожидается выделение дополнительно 1,2 млн. долл. на оплату новых лекарств; это станет возможным за счет экономии средств благодаря появлению и использованию новых дженериков. |
| During the 2012-2013 biennium, however, and particularly in 2012, UNICRI was adversely impacted by a significant decrease in unearmarked contributions to the general-purpose fund. | Однако в течение двухгодичного периода 20122013 годов, и в частности в 2012 году, на ЮНИКРИ пагубно отразилось значительное сокращение нецелевых взносов в фонд средств общего назначения. |
| In 2012, legislation had been introduced requiring owners of media outlets to contribute 1 per cent of their annual income to a life insurance and permanent invalidity fund. | В 2012 году был принят закон, в соответствии с которым владельцы средств массовой информации должны перечислять 1% от своего ежегодного дохода в один из фондов страхования жизни и полной потери трудоспособности. |
| General jurisdiction courts are financed from the State budget and a fund for the development of the courts and other judicial bodies. | Суды общей юрисдикции финансируются за счет средств государственного бюджета и "Фонда развития судов и органов юстиции". |
| In the period under review, the construction of approximately 1,500 highly modern and generally accessible children's sport facilities was financed through a relevant fund. | За истекший период за счет средств этого фонда построено около 1500 самых современных общедоступных объектов детского спорта. |
| Given expectations of the precarious funding situation of the organization and the Regional Centres in particular, fund raising is a critical aspect that needs enhancement. | Принимая во внимания перспективы нестабильного финансирования организации, в частности региональных центров, ключевым аспектом является деятельность по мобилизации средств на осуществление программ, которую необходимо усилить. |
| Speakers highlighted the importance of continuing to mitigate the projected deficit in the general-purpose fund and to implement the new policies of full direct cost recovery promulgated by the United Nations Controller. | Выступавшие подчеркивали важность дальнейших шагов по смягчению последствий прогнозируемого дефицита средств общего назначения и применению новых принципов полного возмещения прямых расходов, опубликованных Контролером Организации Объединенных Наций. |
| So what is your next plan after this fund raising? | Так какой же ваш следующий план, после сбора этих средств? |
| Reclassification of the Microfinance Department fund balance as at 31 December 2007 | Перераспределение остатка средств Департамента по вопросам микрофинансирования на 31 декабря 2007 года |
| Segment information on revenue and expenses by fund type Institutional | Информация о сегментных поступлениях и расходах в разбивке по виду средств |
| Have a coordinator for fund raising and organization. | назначить координатора для мобилизации средств и организации работы. |
| The projects will result in the development of specific project proposals emanating from the strategic national capacity-building and technology support plans and fund raising strategies for effective implementation of the identified activities. | Осуществление проектов завершится разработкой конкретных проектных предложений, вытекающих из стратегических национальных планов создания потенциала и оказания технической поддержки и стратегий сбора средств, для цели эффективного осуществления соответствующих мероприятий. |
| As the internal review of activities revealed, funding unpredictability and shortfalls in the supplementary fund has repeatedly led to disruptions of the work of the LEG. | Как показал внутренний обзор деятельности, непредсказуемость финансирования и нехватка вспомогательных средств неоднократно приводили к срыву работы ГЭН. |
| The variance takes into account the efficiency gains resulting from the implementation of an electronic fund transfer system, estimated at $9,400. | В разнице учтена также экономия, полученная благодаря созданию системы электронного перевода средств и исчисляемая суммой в 9400 долл. США. |
| Non-designated regular and other resources fund balances | Нераспределенные остатки средств регулярных и прочих ресурсов |
| A social development and solidarity fund has been set up, part of which is dedicated to women (120 billion Guinean francs). | Учрежден фонд социального развития и солидарности, часть средств которого предназначена для использования в интересах женщин (120 млрд. гвинейских франков). |
| 16.2.2 The Microfinance Department reclassification of opening fund balance: | 16.2.2 Перераспределение начального остатка средств Департамента по вопросам микрофинансирования: |
| This resulted in a negative balance of $178.1 million in the reserves and fund balances at the end of 2007. | В результате этого в конце 2007 года образовалось отрицательное сальдо резервов и остатков средств в размере 178,1 млн. долл. США. |
| (c) Quarterly fund balances were reviewed regularly. | с) ежеквартальные отчеты об остатках средств регулярно проверяются. |
| For the amount received, a trust fund will be established the objectives and purposes of which will be approved by the Executive Director. | За счет полученной суммы средств будет создан целевой фонд, цели и задачи которого будут одобрены Директором-исполнителем. |