Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The National Committees for UNICEF are partners of the Fund that are established to raise funds in the private sector on behalf of and for UNICEF. Национальные комитеты содействия ЮНИСЕФ - это организации-партнеры Фонда, учреждаемые в целях мобилизации средств частного сектора от имени и в интересах ЮНИСЕФ.
Its secretariat also noted that more revenue has been going into the Compensation Fund than previously anticipated, largely as a result of the price of oil. Секретариат ККООН также отметил, что в Компенсационный фонд поступает больше средств, чем предполагалось ранее, в значительной степени из-за цены на нефть.
In order to avoid disruption to the activities of the Organization, it would be prudent for the Working Capital Fund to be established at a level of at least $250 million. Поэтому во избежание сбоев в деятельности Организации размер Фонда оборотных средств было бы разумно увеличить до как минимум 250 млн. долл. США.
Transparency in management of the Working Capital Fund is maintained through reporting on its use in the context of the first and second performance reports on the programme budget. Транспарентность в деле управления Фондом обеспечивается путем представления отчетов об использовании его средств в контексте первого и второго докладов об исполнении бюджета по программам.
Procedure for the allocation of funding from the Voluntary Special Trust Fund for facilitating the participation of Parties in meetings of the Conference of the Parties Процедура распределения финансовых средств из Специального добровольного целевого фонда для оказания содействия участию Сторон в совещаниях Конференции Сторон
Belgium strongly supports the creation of new fund- raising mechanisms such as the Global Fund to combat AIDS, Tuberculosis and Malaria, and the World Bank's multi-country programme. Бельгия решительно поддерживает создание новых механизмов по мобилизации средств, таких, как Глобальный фонд борьбы со СПИДом, туберкулезом и малярией и Многострановая программа Всемирного банка.
She noted also that the level of funding of the Strategic Plan for the Implementation of the Basel Convention from the Basel Convention Trust Fund was to be decided by Parties. Она подчеркнула, что объем финансирования Стратегического плана по осуществлению Базельской конвенции за счет средств Целевого фонда Базельской конвенции будет определяться Сторонами.
Projects continue to be implemented from funds received through the Trust Fund for the Support of the Peace Process in Ethiopia and Eritrea in coordination with UNMEE's humanitarian partners and bilateral donors. Проекты продолжают осуществляться за счет средств, предоставляемых через Целевой фонд поддержки мирного процесса в Эфиопии и Эритрее, при координации действий с гуманитарными партнерами и двусторонними донорами МООНЭЭ.
Such financial rules regulations shall, inter alia, govern the receipt and expenditure of funds under the Administrative Account, the Special Account and the Bali Partnership Fund. Такие финансовые правила, в частности, регламентируют поступление и расходование средств Административного счета, Специального счета и Балийского фонда партнерства.
Data from the Technical Cooperation Trust Fund indicate that out of the approximately $17 million United States dollars ($) in extrabudgetary funds available in 2002-2003, only 5 per cent were provided to the subregional offices. Согласно данным Целевого фонда технического сотрудничества из приблизительно 17 млн. долл. США внебюджетных средств, имевшихся в 2003 - 2004 годах, только 5 процентов были выделены субрегиональным представительствам.
It is increasingly alarmed that more is not getting done, especially in directing resources to the Global Fund, in order to reverse this terrible plague of our time. Его все больше тревожит то, что для борьбы с этой ужасной чумой нашего времени не делается большего, особенно в деле направления средств в Глобальный фонд.
Employed individuals' entitlement to social security in cases of illness takes the form of periodic benefit payments for temporary incapacity to work from the State Social Insurance Fund. Право на социальное обеспечение в случае болезни для работающих лиц обеспечивается путем выплаты им пособия по временной нетрудоспособности за счет средств Государственного фонда социальной защиты.
Pensions in Azerbaijan are paid from the State Social Insurance Fund, which is constituted using obligatory contributions from employers and voluntary contributions from employees. Выплата пенсий в Азербайджанской Республике осуществляется за счет средств Государственного Фонда Социальной Защиты, образуемого за счет обязательных отчислений работодателями и добровольных отчислений работниками.
The allowance is paid out of the State budget by the State Social Insurance Fund. Пособие выплачивается за счет средств Государственного Фонда Социальной Защиты (за счет средств государственного бюджета).
One of the activities undertaken that is particularly noteworthy is the decision to distribute one-quarter of the National Fund for Public Security among the states, upon an evaluation of merit criteria. В частности, следует особо отметить решение распределить одну четвертую часть средств Национального фонда обеспечения общественной безопасности среди штатов с учетом оценки потребностей.
For administrative and accounting reasons and in order to maintain the capacity for rapid disbursement of funds, it will not be possible for NGOs to access the Fund directly. По административным и бухгалтерским причинам и в целях сохранения способности к быстрому выделению средств НПО не может быть предоставлен прямой доступ к Фонду.
It may also call for a robust fourth replenishment of the GEF Trust Fund in order to increase substantially the level of resources allocated to the implementation of the Convention, in the light of the demonstrated need. Она может также призвать предпринять активные шаги в рамках четвертого пополнения средств Целевого фонда ГЭФ в целях существенного увеличения объема ресурсов, выделяемых на осуществление Конвенции в свете явно выраженной необходимости.
The disbursement of the Fund should take into account the existing imbalance in spending among regions, as well as among sectors. При выделении средств Фонда необходимо учитывать существующую неравномерность в расходовании средств в разных регионах, а также в разных секторах.
A significant part of the funding is channelled through the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria, in which the European Commission currently holds the position of Board Vice-Chair. Значительная часть средств направляется через Глобальный фонд по борьбе со СПИДом, туберкулезом и малярией, в котором Европейская комиссия в настоящее время занимает пост заместителя председателя Совета.
This required careful management to ensure that expenditures remained within total funds available and borrowings from the Working Capital and Guarantee Fund were within the statutory limits. Для этого потребовались тщательные меры контроля для обеспечения того, чтобы расходы оставались в пределах общей суммы имевшихся средств, а заимствования из Фонда оборотных средств и гарантийного покрытия находились в установленных пределах.
The Fund allowed UNICEF to prevent the outbreak of water-borne diseases by funding the immediate construction of 20 latrines in the camps during the first 10 days of the emergency. Фонд помог ЮНИСЕФ предупредить вспышку передаваемых через воду заболеваний путем выделения средств для срочного строительства 20 туалетов в лагерях в течение первых 10 дней чрезвычайного положения.
Following the launch of the Fund on 9 March 2006, the Emergency Relief Coordinator decided to put its funds to immediate use to address pressing humanitarian needs on the ground. После начала деятельности Фонда 9 марта 2006 года Координатор чрезвычайной помощи постановил незамедлительно приступить к использованию его средств в целях удовлетворения неотложных гуманитарных потребностей на местах.
Based on that overall goal the Advisory Group will recommend an interim Fund target for 2007 as well as a strategy for replenishment during its October meeting. С учетом этой общей цели в ходе ее октябрьского заседания Консультативная группа будет рекомендовать промежуточную цель Фонда на 2007 год, а также стратегию пополнения средств.
Consequently, in light of the role of the Fund, as stated in the report of the Secretary-General, donor funding to CERF must be additional to donors' response to emergency funds and to appeals from agencies. Поэтому, как указывается в докладе Генерального секретаря, с учетом роли Фонда финансирование СЕРФ донорами должно дополнять поддержку ими средств чрезвычайного реагирования и призывов отдельных учреждений.
In such cases, the victims could become civil parties in order to obtain reparation, but the compensation granted would not be covered by the Guarantee Fund. В этом случае пострадавший может возбудить гражданский иск для получения компенсации, но возможное возмещение ущерба не будет осуществляться за счет средств Гарантийного фонда.