Английский - русский
Перевод слова Fund
Вариант перевода Средств

Примеры в контексте "Fund - Средств"

Примеры: Fund - Средств
The effect of this change is an increase in total liabilities and a reduction in the cumulative reserves and fund balances. В результате этого изменения увеличивается общая сумма пассивов и сокращается совокупная сумма резервов и остатков средств.
In that case, income was deferred to future periods, because otherwise their exceptional size would materially distort operational results and fund balances. В этом случае поступления переносятся на будущие периоды, поскольку в противном случае исключительно большие размеры таких взносов привели бы к существенному искажению результатов оперативной деятельности и показателей остатков средств.
As a result, unpaid pledges that are not so deferred, together with actual operating surpluses, cause an accumulation of fund balances. В результате невыплата объявленных взносов, не учтенных в качестве отсроченных поступлений, и формирование положительного сальдо движения денежной наличности в связи с оперативной деятельностью ведут к увеличению остатков средств.
AUTHORIZES PAP to establish and operationalize a trust fund to provide supplementary funds to support its activities; уполномочивает ПАП создать и задействовать целевой фонд для выделения дополнительных средств в поддержку его деятельности;
(b) Effective 1 January 2006, the presentation of fund balances owing to the United States of America has changed. Ь) С 1 января 2006 года изменился порядок отражения в отчетности остатков средств, причитающихся Соединенным Штатам Америки.
The balance of the fund after the main part of the sixty-second session was $12.2 million. Остаток средств в фонде после основной части шестьдесят второй сессии составлял 12,2 млн. долл. США.
The amount of $81.2 million from the current performance period has been rolled over into the 2008/09 fund balance. Относящийся к отчетному периоду остаток средств в размере 81,2 млн. долл. США был перенесен на 2008/09 год.
The panel also recommends that the African Union develop a comprehensive plan for long-term capacity-building, to be financed by a multi-donor trust fund. Группа также рекомендует Африканскому союзу разработать Всеобъемлющий план долгосрочного создания потенциала, который будет финансироваться из средств целевого фонда с участием нескольких доноров.
The balance of the contingency fund following decisions taken by the Assembly at the main part of its sixty-second session amounts to $12,191,000. Остаток средств на счету резервного фонда с учетом решений, принятых Ассамблеей во время основной части ее шестьдесят второй сессии, составляет 12191000 долл. США.
national annual donation campaigning for fund raising and gathering money for cancer patients проведение ежегодной национальной кампании по сбору средств в пользу больных раковыми заболеваниями.
Automation of fund sufficiency check in the Operations Processing Integrated Control System was one of the goals of the second phase of the ICOS project. Автоматизация процедуры проверки достаточности средств в Комплексной системе контроля за обработкой банковских операций является одной из целей второго этапа проекта ИКОС.
It thus urges the international community to fully fund the Agency's Emergency Appeal for 2008, to which pledges have so far reached only 61 per cent. В этой связи Группа настоятельно призывает международное сообщество выделить всю сумму средств, о которой говорилось в призыве Агентства об оказании чрезвычайной помощи на 2008 год, при том что на данный момент получен только 61 процент необходимой суммы.
Following an audit, it was recommended that a detailed analysis of the nature of the fund balance be provided. По итогам проведенной проверки было рекомендовано провести подробный анализ природы баланса средств.
Endowment fund Reserve for field accommodation authorized level Утвержденный объем резерва средств для размещения на местах
Execution of approximately 3,600 electronic fund transfers, 500 foreign exchange purchases and 2,400 investment settlements Осуществление около З 600 операций по электронному переводу денежных средств, 500 операций покупки иностранной валюты и 2400 инвестиционных операций
Those failings resulted in a risk of loss of funds entrusted to the Organization by one of the Member States under the budget of the Centre's trust fund. Эти недостатки привели к риску утраты средств, переданных Организации одним из государств-членов для целей бюджета Целевого фонда Центра.
We trust that arrangements will be made by the Secretary-General to continue to finance the Fellowship from appropriate trust fund resources made available to the Office of Legal Affairs. Мы надеемся, что Генеральный секретарь предусмотрит дальнейшее финансирование Стипендии из соответствующего целевого фонда средств, выделяемых Управлению по правовым вопросам.
reserves and fund balances - all funds 61 и остатков средств с разбивкой по фондам
The Chair informed the session that alternatives for distributing non-earmarked funds among the eight centres supported by the trust fund had been considered by a small ad hoc group. Председатель проинформировал участников сессии о том, что в рамках небольшой специальной группы были рассмотрены альтернативные варианты распределения нецелевых средств среди восьми центров, финансируемых из целевого фонда.
UNDP financial contributions to the fund require formal approval by the Associate Administrator or his designate, irrespective of the amount and source of funds. Финансовые взносы ПРООН в фонд требуют официального одобрения помощника Администратора или назначенного им лица, независимо от объема и источника средств.
Transfers within the same fund, or allocations between different funds can be authorized by the High Commissioner, in accordance with the Financial Rules. Перераспределение средств в рамках одного фонда или между различными фондами производится только с санкции Верховного комиссара в соответствии с Финансовыми правилами.
The Advisory Committee encourages UNHCR to further its efforts on fund raising and donor relations to ensure that all needs groups are covered. Консультативный комитет предлагает УВКБ активизировать работу по мобилизации ресурсов и укреплению отношений с донорами в целях получения средств для удовлетворения всех категорий потребностей.
The amount of $70.2 million from the current performance period has been rolled over into the 2009/10 fund balance. Сумма в размере 70,2 млн. долл. США перенесена из текущего отчетного периода в остаток средств на 2009/10 год.
UNOCI also set up a reinsertion micro-projects programme using funding from the peacebuilding fund to assist with the reinsertion of former combatants. ОООНКИ инициировала осуществление программы микропроектов по реинтеграции, финансируемой за счет средств Фонда миростроительства, для содействия реинтеграции бывших комбатантов.
The adequacy of the fund is the subject of negotiations among the Parties. Вопрос о достаточности имеющихся в фонде средств решается в ходе переговоров между Сторонами.