Примеры в контексте "From - В"

Примеры: From - В
Again on the Bure front, Eritrean forces are launching attacks from their base some 38 kilometres from Assab. В направлении Буре эритрейские силы предпринимают нападения со своей базы в 38 километрах от Ассаба.
The Conference was informed that Canada is organising a Workshop on Electronic Data Collection from Enterprises in Ottawa from 25-27 September 2000. Участники Конференции были проинформированы об организации Канадой рабочего совещания по сбору данных в электронном режиме от предприятий в Оттаве, 25 - 27 сентября 2000 года.
In this way, the assistance could come from within Morocco rather than from abroad. В этом случае помощь будет исходить изнутри, а не из-за рубежа.
In Kazakhstan, additional pressure on water quality arises from return water from wastewater infiltration fields used by the sugar and alcohol industries. В Казахстане дополнительную нагрузку на качество воды создают возвратные воды с полей фильтрации сточных вод, используемых предприятиями по производству сахара и алкогольных напитков.
These discrepancies have shown that enrolment data from official records do not match attendance data from household surveys. Эти различия показывают, что данные о записи в школы из официальных протоколов школьного делопроизводства не совпадают с данными о посещаемости из обследований домохозяйств.
Hits generated from field locations now outnumber those from headquarters. Интенсивность обращений из отделений на местах в настоящее время превышает интенсивность обращений из штаб-квартиры.
Section II offers recommendations drawn from the lessons learned from the preceding chapter. В разделе II предлагаются рекомендации, основанные на идеях, изложенных в предшествующей главе.
Also, it was vital that sovereign creditors abstain from selling claims on heavily indebted poor countries, as this diverted resources from fighting poverty. Кроме того, чрезвычайно важно, чтобы суверенные кредиторы воздерживались от продажи требований в отношении бедных стран с крупной задолженностью, поскольку это отвлекает ресурсы от борьбы с нищетой.
Threats to information systems may arise from intentional and unintentional acts and may come from both internal and external sources. Угрозы информационным системам могут возникать в результате преднамеренных и непреднамеренных действий и могут проистекать как из внутренних, так и из внешних источников.
IS2.6 The Advisory Committee notes from paragraph IS2.7 that income from television and similar services is projected to decrease. Консультативный комитет отмечает, что, как указано в пункте РП2.7, прогнозируется сокращение поступлений от телевидения и аналогичных услуг.
The number of affected countries receiving direct support from the United Nations increased from 26 to 30 last year. Число затронутых стран, получающих прямую поддержку от Организации Объединенных Наций, возросло с 26 до 30 в прошлом году.
The professionalism and impartiality of our inspection and verification work have consistently drawn praise from our States parties and from the international community at large. Профессионализм и беспристрастность нашей инспекционной и контрольно-проверочной работы всегда получают высокую оценку со стороны наших государств-членов и всего международного сообщества в целом.
Efforts range from labelling products that come from conflict zones to promoting voluntary codes of conduct for businesses in conflict-ridden areas. Предпринимаемые усилия варьируются от маркирования продуктов, поступающих из конфликтных зон, до содействия принятию коммерческими предприятиями добровольных кодексов поведения в истязаемых конфликтами районах.
Seventy-four of the posts are funded from extrabudgetary resources, including 33 resident auditor and investigator posts from individual peacekeeping missions. Семьдесят четыре из этих должностей финансируются за счет внебюджетных ресурсов, в том числе ЗЗ должности ревизоров-резидентов и следователей-резидентов в отдельных миссиях по поддержанию мира.
For example, every dollar allocated to Ukraine by UNDP from its core resources brought four additional dollars from other sources. В частности, каждый доллар, который ПРООН выделяет Украине из своих основных средств, способен привлечь еще 4 доллара из других источников.
The Arctic Climate Impact Assessment report attempted to combine such knowledge and insights from indigenous people with data from scientific research. В докладе "Оценка влияния изменения климата в Арктике" была предпринята попытка увязать такие знания и навыки коренного населения с научными данными.
A delegation from the Korea Aerospace Research Institute of the Republic of Korea visited Ukraine from 14 to 25 May 2007. С 14 по 25 мая 2007 года состоялся визит в Украину делегации Института аэрокосмических исследований Республики Корея.
This exercise successfully solicited replies from 24 countries as well as from a number of international organizations and recognized arbitration experts. В итоге поступили ответы от 24 стран и ряда международных организаций, а также признанных экспертов в области арбитража.
The current uncertain political and security situation arising from the deadlock in the agreement's implementation could be a significant factor discouraging refugees from returning. Неопределенность сложившейся в настоящее время политической обстановки и ситуации в области безопасности в результате того, что выполнение соглашения зашло в тупик, может быть существенным фактором, сдерживающим возвращение беженцев.
More than half of this content comes from activities undertaken away from Headquarters. Более половины содержащихся в ее программах информации связано с деятельностью, осуществляемой за пределами Центральных учреждений.
Thirty-four participants from 11 PICs and 12 resource persons from seven international agencies attended the workshops mentioned in paragraph 7 above. В рабочих совещаниях, упомянутых в пункте 7 выше, участвовали 34 представителя от 11 ТОС и 12 консультантов из семи международных учреждений.
A credibility crisis had discouraged some donors from contributing to the Trust Fund from which the activities of the Institute were financed. Наблюдается кризис доверия, который не стимулирует некоторых доноров вносить взносы в Целевой фонд, из которого финансируется деятельность Института.
The participation of 32 university professors from many other provincial universities was made possible by support from the National Council of Science and Technology. Благодаря поддержке Национального совета научных и технологических исследований в работе Симпозиума смогли принять участие 32 преподавателя из различных провинциальных университетов.
Installations in the Bay are provided mainly from general revenue and grants from the United Kingdom. Эксплуатация объектов в Баунти-Бей обеспечивается в основном за счет общих доходов и субсидий, предоставляемых Соединенным Королевством.
The University also enrolled 265 students from former United States Trust Territories (the majority coming from Palau and Truk). В Университет было зачислено также 265 студентов из бывших подопечных территорий Соединенных Штатов (главным образом с островов Палау и Трук).