Примеры в контексте "From - В"

Примеры: From - В
Newspapers published rumors of some houses buying rhubarb from England to make wine from. В газетах стали распространяться слухи о том, что некоторые винодельческие дома покупали ревень из Англии, чтобы делать из него вино.
The PUK says 49,000 of its supporters were expelled from KDP-controlled regions from August 1996 to December 1997. ПСК утверждает цифру в 49 тысяч сторонников, выселенных из ДПК-контролируемых регионов с августа 1996 года по декабрь 1997 года.
As a result, the Estonian language has borrowed nearly a third of its vocabulary from Germanic languages, mainly from German. В результате эстонский язык заимствовал почти одну треть лексики германских языков, главным образом из немецкого языка.
Teachers from all schools would therefore benefit greatly from studying and gaining some practical experience of the teachings of other traditions. Поэтому учителя всех школ могли бы принести неоценимую помощь путём изучения и использования практического опыта, накопленного в учениях других традиций.
Early October another 1,500 troops from the Habsburg empire and 300 cavalry from Toscana arrived. Ещё в начале октября прибыли 1500 человек, посланные Габсбургами, и 300 кавалеристов из Тосканы.
In a change from previous years, the commission's visits were extended from four days to seven. В отличие от прошлых лет продолжительность визитов комиссии увеличилось с четырех дней до семи.
Mostly they did the translations not from the original, but from Russian. В основном переводили не с оригинала, а с русского языка.
The airliner operated as flight 740 from Jeddah to Karachi, during which it carried pilgrims returning from the Hajj. Авиалайнер выполнял рейс PK740 из Джидды в Карачи, в ходе которого перевозил паломников, возвращающихся из хаджа.
By putting objects from the supermarket into Malevich's cosmos, Gushchin returns them to that place from whence they once came. Помещая предметы из супермаркета в космос Малевича, Гущин возвращает их туда, откуда они когда-то вышли.
They came in small groups from the Dutch East Indies to the Netherlands, and from there to Paramaribo. Их привозили на кораблях небольшими группами из Нидерландской Ост-Индии в Нидерланды, а оттуда в Парамарибо.
Hundreds of Zaghawa from Chad had also fled into Sudan to seek refuge from the fighting. Сотни загава из Чада бежали в Судан в поисках убежища от боевых действий.
Born in the 720s or 730s, he came from a noble Lombard family from Friuli. Родившийся в 720-730-х годах, он происходил из благородной лангобардской семьи из Фриули.
An American merchant sea captain, John Dominis (1796-1846) came to America in 1819 from Trieste, probably from a Croatian family. Американский морской торговый капитан Джон Доминис (1796-1846) приехал в Америку в 1819 году из Триеста, вероятно из Хорватской семьи.
The units drawing into the city were attacked from different sides, isolated from each other and suffered loss. Втянувшиеся в город части были атакованы с разных сторон, разобщены друг от друга и понесли потери.
Some linguists assume that untranslatability doesn't only come from linguistic limits but also from cultural barriers within translation. Некоторые лингвисты предполагают, что непереводимость исходит не только из языковых ограничений, но и из культурных барьеров в переводе.
Customers from all sectors - who need plastic packaging - trust the articles from our comprehensive product portfolio. Клиенты, представители всех отраслей промышленности, нуждающиеся в пластиковой упаковке, доверяют продукции из нашего широкого ассортимента.
The methodology is generally consistent from year to year and changes are explained in the publication along with references from other studies. Методология в целом последовательна из года в год, и изменения объясняются в публикациях наряду со ссылками от других исследований.
Children, mostly of age from 7 to 15 years, often suffer from progressing nearsightedness. Прогрессирующей близорукостью страдают дети, чаще всего в возрасте от 7 до 15 лет.
Chiles retired from the United States Senate and from politics entirely in 1989. Чайлз ушел из Сената Соединенных Штатов и полностью из политики в 1989 году.
Easter traditions are derived mainly from the folk tradition, and vary from region to region. Пасхальные традиции в основном базируется на народных традициях, и варьируются от региона к региону.
Letters to the United Kingdom from St. Lucia had to be prepaid from 1 April 1858. Письма, отправляемые в Великобританию из Сент-Люсии, пришлось предоплачивать с 1 апреля 1858 года.
Forty-six of the original 69 aircraft from the Japanese strike force returned from the mission and landed on Zuikaku. Сорок шесть из имевшихся в начале 69 самолетов японских ударных сил вернулись из миссии и приземлились на Дзуйкаку.
Visitors from most countries receive a special employment/residency visa from the Aqaba Special Economic Zone Authority. Посетители из большинства стран должны получить специальные визы на работу/ проживание в специальной экономической зоне Акаба.
In March 1669, Ormonde was removed from the government of Ireland and from the committee for Irish affairs. В марте 1669 года Ормонд был исключен из состава Ирландского правительства и Комитета по делам Ирландии.
Moreover, a special ukase from Alexander I forbad him from entering the capital. Кроме того, специальным указом Александра I ему был запрещён въезд в столицу.