| I moved to England from Germany when I was nine. | Я переехал из Германии в Англию, когда мне было девять лет. |
| Technology has evolved from an enabling function to leading transformation in most organizations. | В большинстве организаций технологии, которые ранее использовались как вспомогательные средства, стали основными факторами процесса преобразований. |
| Our performers come from nearly forty different countries. | В труппе цирка есть артисты почти из сорока разных стран. |
| It certainly stands out from the many out-designed mostly for men website. | Это, конечно, отличается от многих из разработанных в основном для мужчин на сайте. |
| My memory still sucks from the chemo. | С моей памятью еще не все в порядке из-за химии. |
| He watched me unawares from a corner. | Он тихо стоял в углу и долго смотрел на меня. |
| Which would mean he ordered books from this bookstore. | Что может значить, что он приобрел книги в этом магазине. |
| Suffering from depression, she committed suicide in 1925. | Страдавшая от депрессии, она покончила жизнь самоубийством в 1925 году. |
| Everything in here comes from my bar. | Всё, что в этой комнате, попало сюда из моего бара. |
| You spoke last time About feeling alienated from your children. | В прошлый раз вы говорили, что чувствуете разобщённость со своими детьми. |
| PhD from MIT at age 13. | Доктор философии Масачессетского Технологического Университета в 13 лет. |
| Last seen Thursday night walking home from a friend's. | В последний раз её видели в четверг вечером, когда она шла домой от друзей. |
| We just need the quote from your contractor in writing. | Нам только нужны цены, установленные твоим подрядчиком, в письменном виде. |
| Nothing but rumors and random intelligence... mostly from captured VC. | Остались только слухи и сведения разведки, в основном со слов пленных вьетнамцев. |
| This is Suzie Morales reporting live from midtown. | Это Сюзи Моралес, в прямом эфире из центра Нью-Йорка. |
| Finally, some rage from you. | Наконец, какой-то гнев звучит в устах твоих. |
| Request assistance from 2 David air unit. | Требуется помощь, "Дэвид 2" в наблюдении с воздуха. |
| That occurs anywhere from 20 minutes to eight hours after ingestion. | Смерть наступает в промежутке примерно от 20 минут до восьми часов после приема внутрь. |
| Bret, nothing from you last year. | Брет, а от тебя в прошлом году - ничего. |
| I'm writing from Little Louis' bar. | Мадмуазель, я сижу в кафе у Малыша Луи, который мне о вас рассказал. |
| Célestin Poux and other survivors from Bingo Crépuscule. | Насчёт Селестена Мухи и других солдат с "Бинго в сумерках". |
| Yet isolates him from his peers. | И в тоже время со сверстниками держится обособленно. |
| I followed them from work Friday night. | Я следила за ним от его работы в пятницу вечером. |
| My position there is secure from getting my art history degree. | Моя позиция в том, чтобы оградить себя от получения степени магистра истории искусств. |
| You stop him from rising in the Commission. | Он знает, что ты остановил его продвижение в комитете. |