| That thing probably escaped from that zoo or something. | Наверное, он сбежал из зоопарка или что-то в этом роде. |
| Really nice this time, from New Zealand. | В этот раз в самом деле хорошие, из Новой Зеландии. |
| You resigned from a highly top-secret post, then promptly vanished. | Вы ушли в отставку из поста высшей степени секретности... а затем бесследно исчезли. |
| That was from your staff, Jamie's extra. | Это было из вашего штата, Джейми в него не входит. |
| This is from the Sunset Restaurant in Malibu on Saturday. | Это запись из ресторана "Сансет" в Малибу, за субботу. |
| Maybe you've learned something from Bill after all. | Может быть, чему-то ты и научился у Билла, в конце концов. |
| I've been tunneling for decades, searching every instant from yesterday to tomorrow. | Я ходил сквозь туннели в течение многих десятилетий, исследуя каждый момент от вчерашнего дня до завтрашнего. |
| Darnaway Forest is 20 miles from where the car was found. | Дарнауэйский лес находится в 20 милях от того места, где была найдена машина. |
| While Tomas' natural focus is away from us. | В то время, как природный фокус Томаса - бежать от нас. |
| And she was airlifted from Boston to Bethesda under a covert exfiltration. | И ее перевезли из Бостона в город Бетесда, под прикрытием вывели из зоны окружения. |
| Diploma says you graduated from Minnesota. | А в дипломе сказано, что вы учились в Миннесоте. |
| I heard the yelling from my bedroom. | Не уверен насчет чего, но я слышал крик в своей спальне, наверху. |
| No, I learned that from you. | Ты всё ещё злишься на меня за то, что я сдала тебя в больницу. |
| Everything that we are really stemmed from this period. | Все, что мы имеем, уходит корнями в этот период. |
| Sedan matching that description two miles from Whiteman Airport in Pacoima. | Седан, подпадающий под описание в З км от аэропорта Уайтман в Пакойме. |
| I could grab some sandwiches from the vending machine. | Я могу спуститься в холл и взять немного сендвичей из торгового автомата, если ты хочешь. |
| Well, then you do want something from us. | Что ж, в таком случае вам действительно кое-что нужно от нас. |
| She means aside from your mom. | Она имеет в виду кого-то, кроме твоей мамы. |
| Free from competition, these giants can dine alone. | При отсутствии конкуренции эти гиганты могут позволить себе обедать в одиночестве. |
| That night I e-mailed Lindsey from his computer. | В ту ночь я написала Линдси емайл с моего компьютера. |
| It's in watts, about two blocks from panther headquarters. | Только где? - В Уоттсе. В двух кварталах от штаба Пантер. |
| Somewhere safe... away from me. | Где-то в безопасном месте... Подальше от меня. |
| But there was a 911 reported from their phone. | О стрельбе прошлой ночью на заправке нет никакого рапорта, но есть звонок в 911 с их телефона. |
| I got some more dirt from my friend in Texas. | Я получила еще немного "грязи" от моего друга в Техасе. |
| You are one step away from losing your broadband connection. | Джейсон, ты сейчас в одном шаге от потери своего высокоскоростного Интернета. |