| I moved Mike Hooley from your flats to the arcade. | Я перенес тело Майка Кули из твоего жилого дома в игровой зал. |
| Two German couriers carrying official documents murdered on train from Oran. | Два немецкий курьера, перевозящие важные документы, убиты в поезде из Орана. |
| I have a marketing degree from Wharton. | У меня степень по маркетингу, полученная в Уортоне. |
| Nothing from Hillsborough, but Stocksbridge not too bad. | Информации из Хиллсборо нет, но в Стоксбридже не так все плохо. |
| I came from China in a matchbox. | Да, меня из Китая в коробочке спичечной прислали. |
| Charlotte is drivingery referral from st.Ambroseto her practice. | Шарлотта переводит своих клиентов из больницы Св.Амброзио в свою практику. |
| Your training will involve everything from flight systems to launch survival. | Ваши тренировки будут включать в себя все от изучения летных систем до выживания при старте. |
| Gwen was subsequently banished from Camelot and Lancelot imprisoned. | Самого Хомейни впоследствии выслали из страны, а Талегани был заключён в тюрьму. |
| I haven't heard from him. | Ни слова от него не слышал в последнее время. |
| Walk from place to place, meet people, get in adventures. | Пойду с места на место, буду встречаться с людьми, попадать в различные приключения. |
| That must be ten miles from here. | Он, должно быть, в 10 милях отсюда. |
| In the absence of physical evidence or a direct complaint from... | Мистер Карлаил, в отсутствии каких-либо физических свидетельств или прямых жалоб от, а-а... |
| We should try searching places saved from fire. | Нам нужно попытаться поискать в местах, не пострадавших от огня. |
| Lydia Ivanovna brought him to Petersburg from Paris. | Лидия Ивановна привезла его из Парижа сюда, в Петербург. |
| Eastbourne's's 20 minutes from Bexhill. | Истборн - это... в 20-и минутах от Бексхилла. |
| Removes all tracer arrows from the spreadsheet. | Удаляет все стрелки зависимостей, содержащиеся в электронной таблице. |
| America's recovery from recession is anemic and largely jobless. | Восстановление Америки из рецессии анемично и, в основном, не создает рабочих мест. |
| The world cannot expect genuine leadership from Romney there. | Мир не может ожидать подлинного лидерства в этом вопросе от Ромни. |
| These files say your real name is sarah jones from new jersey. | В этих файлах написано, что твое настоящее имя - Сара Джонс, из Нью-Джерси. |
| He overheard Yasmin phoning Jessica from the lab that night. | Он слышал, как тем вечером Ясмин звонила в Джессике из лаборатории. |
| The body writer returned from OnCreateBufferedCopy was not buffered. | Объект, производящий запись содержимого сообщения, был возвращен из OnCreateBufferedCopy без помещения в буфер. |
| Copying database files from source to destination. | Идет копирование файлов базы данных из источника в место назначения. |
| Sidon was recovered from Saladin in 1197. | Сидон, феод Рено, был отвоёван у Саладина в 1197 году. |
| Official approval from Chrysler chairman Lee Iacocca came in May 1990. | Официальное одобрение от председателя Chrysler Ли Якокка получено было в мае 1990 года. |
| Jefferson Davis resigned from the U.S. Senate in 1861 when Mississippi seceded. | Джефферсон Дэвис подал в отставку из Сената США в 1861 году, после сецессии штата Миссисипи. |