| They got five prisoners coming from Rikers Island to criminal court. | У нас пять сбежавших заключенных которые направлялись из Райкер Айленд в лавку подсудимых. |
| A not-so-good neighborhood about 15 blocks away from authentic Nick's. | В неблагоприятном районе, где-то в 15 кварталах от "подлинных Ников". |
| Boxes from when we lived in the DiLaurentis house. | Коробки, которые появились, когда мы жили в доме ДиЛаурентисов. |
| And half a year since younger brother Mikio returned from Florida. | И почти полгода, как младший брат Микио вернулся в Японию из Флориды. |
| I thought you'd banished her from your life. | Я думала, что ты избавилась от нее, от ее участия в твоей жизни. |
| Michael hadjust come around from his appendectomy. | Майкл только что пришел в себя после удаления аппендицита. |
| Mr. Keane is why society needs critics to protect them from such atrocities. | Мистер Кин - причина, почему общество нуждается в критиках, чтобы защитить их от подобных зверств. |
| We're five minutes from target. | Мы уже в воздушном пространстве Пакистана, в пяти минутах от цели. |
| The same place Eskimos hide from penguins. | В том же месте, где эскимосы прятались от пингвинов. |
| We inherited one from his father, on Lake Casalino. | Мы получили её в наследство от его отца, на озере Касалтно. |
| Waiting for visitors from BlueBell, who never came. | В ожидании гостей из Блубелла, которые так и не приехали. |
| The bank's three streets away from Halliday's shop. | Этот банк находится в трех улицах от магазина, где работает Халлидей. |
| You can prevent your father from going to prison. | Ты можешь воспрепятствовать тому, чтобы твой отец сел в тюрьму. |
| And Clementine recognized him from something that happened last year. | И Клементина узнала его то того, что случилось в прошлом году. |
| Matt would hack information from the various companies he infiltrated. | Мэтт крал бы информацию всех компаний, в которые ему удавалось проникнуть. |
| But all I sense from him is confusion. | Но все, что я в нем ощущаю, - это растерянность. |
| At the point from Brazil tomorrow. | До такой степени, что завтра лечу в Бразилию. |
| You graduated with a degree in accounting and English from Kabul University. | Вы получили высшие образование со степенью в области бухгалтерского учета и по английскому языку в университете Кабула. |
| 999 call from the Brolin house. | Был звонок в службу спасения из дома Бролинов. |
| A secretary from our Baltimore field office used a Ford Taurus without authorization. | Оказывается, очень хорошенькая секретарша... из нашего офиса в Балтиморе... использовала Форд Таурус без разрешения. |
| Nicole, from my Habitat trip. | Николь, которая ездила со мной в поездку на Гаити. |
| He sent me a postcard from everywhere he went. | Он посылал мне открытки из всех мест, в которых был. |
| Tell him to count backwards from ten. | Сажи ему, чтобы считал от 10 в обратном порядке. |
| I can't keep this from Catherine now. | Теперь я не могу держать это в секрете от Кэтрин. |
| Unless you're keeping something from her. | Если ты не держишь что-то от нее в секрете. |