| Ten percent of American electricity comes from decommissioned warheads. | Источником для 10% электричества в США являются списанные ядерные боеголовки. |
| It's going from intention to action. | Она в том, чтобы перейти от слов к делу. |
| Most of them were from bourgeois or intellectual backgrounds. | Ее члены в основном были выходцами из алжирской буржуазии и интеллигенции. |
| Emīlija had no children from either her first or second marriage. | Детей у Кристины ни в первом, ни во втором браке не было. |
| This satellite was launched into orbit from a military base in China. | Эти спутники были запущены на орбиту с военной базы в России в 2011 году. |
| Sendov was Bulgarian ambassador to Japan from 2004 to 2009. | С 2004 года по 2009 год Сендов являлся послом Болгарии в Японии. |
| His parents Andres and Olga emigrated from Cuba in the 1960s. | Её родители, бабушки и дедушки эмигрировали из Кубы в начале 1960-х годов. |
| The league comprises teams from the historic Bohemia region. | В лиге участвуют клубы, географически принадлежащие к историческому региону Богемия. |
| Drinking water comes from rainwater collected by gutters. | В качестве питьевой используется дождевая вода, собираемая по желобкам. |
| In our Western cultures, it means eradicating or reversing a disease, but in different cultures, for example, a culture from Asia, from the Mediterranean, from Latin countries, from Africa, it can mean many more things. | В нашей западной культуре «исцелить» значит устранить или отвратить болезнь, но в других культурах, например, в странах Азии, Средиземноморья, Латинской Америки, Африки, оно может значить много других вещей. |
| Developers derive new classes from existing classes. | Появилась возможность добавления новых методов в уже существующие классы. |
| Emerson Fittipaldi joined McLaren from Lotus in 1974. | В 1974 году в McLaren из Lotus перешёл Эмерсон Фиттипальди. |
| Coldplay has received no awards from five nominations. | Группа Backstreet Boys не получила наград ни в одной из 5 номинаций. |
| Many Creole words are derived from English or African origins. | Многие слова, используемые в антигуанском креольском, заимствованы из английского и африканских языков. |
| He retired from politics completely and became Chairman of the Irish Manuscripts Commission. | В конце жизни Оуэн Макнейл полностью отошёл от политики и стал председателем Комиссии по ирландским рукописям. |
| He retired from this position in 1954. | С этого поста он ушёл в отставку в 1954 году. |
| Most of the emission at infrared wavelengths originates from interstellar dust. | Бо́льшая часть излучения галактики в инфракрасном диапазоне исходит от космической пыли. |
| Most births occur during the dry season from December to April. | Чаще всего роды приходятся на сухой сезон в период с декабря по апрель. |
| In 2004 he won re-election from Gurdaspur. | В 2004 году одержал победу на выборах от округа Гурдаспур. |
| In 1926, he retired from active military duty. | В 1927 году он ушёл в отставку с действительной военной службы. |
| The rest comes mainly from admission fees. | Покрытие дефицита происходит в основном за счёт привлечения кредитных ресурсов. |
| His parents were Assyrians from Urmia in north-west Persia. | Его родители были ассирийцами, эмигрировавшими в США из Урмии (северо-запад Ирана). |
| This factor, combined with organisational management through democratic self-government, makes us fully independent from public authorities. | Как утверждает руководство самой Палаты, этот фактор, в сочетании с «демократическим самоуправлением», делает Палату полностью независимыми от государственных органов. |
| It is 4.5 km from Al-Masjid an-Nabawi. | Мечеть находится в 4,5 км от мечети Масджид ан-Набави. |
| Alexander Litvinenko died from polonium-210 poisoning in 2006. | Смерть Александра Литвиненко в 2006 году, который скончался в результате отравления полонием-210. |