Примеры в контексте "From - В"

Примеры: From - В
This is from a traffic cam a block from Kelly Nieman's apartment. Это с дорожной камеры в квартале от дома Келли Нимен.
It's coming from a burn phone and the signal's originating three miles from the ambush site. Звонили с одноразового телефона и сигнал подается в З км от места засады.
Tuwala entered the United States by car early yesterday morning from Quebec after a flight to Montreal from Bucharest. Тувала приехал в США на машине вчера утром из Квебека, после того как самолетом добрался до Монреаля из Бухареста.
The point is, British wine is made from grape concentrate, which comes from abroad. Смысл в том, что Британское вино сделано из виноградного концентрата, привезенного из-за границы.
So, anyway, English wine comes from England, but British wine can come from anywhere. Итак, в любом случае, Английское вино происходит из Англии, но Британское может происходить откуда угодно.
He could've forged it from a picture he saw from the old world. Он мог создать его по картине, которую видел в старом мире.
Unless he has made his escape from Stratos to the mines, his life is in danger from the high advisor. Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Separation from bed and board, as a legal dissolution of the marriage, forbids either party from remarrying. Раздельное проживание супругов, в качестве легального расторжения брака, запрещает любой из сторон повторный брак.
It came from a bodega three blocks from Sistex Software. Его купили в магазине в трех кварталах от компании "Систекс".
Someone must have actually stolen the gun from her purse or wrestled it from her in the alley. Кто-то должен был выкрасть пистолет из ее сумочки или отнять его в переулке.
He called them from a stolen phone that's been recovered from a ditch. Он позвонил им с украденного телефона, найденного в расщелине.
Prosecutors from district prosecution authorities perform quarterly and prosecutors from regional prosecution authorities half-yearly regular checks in health care facilities. Работники районной прокуратуры проводят проверки в медицинских учреждениях ежеквартально, а краевые прокурорские работники - каждые полгода.
In the past, UNITAR programmes had benefited from the input of scholars from universities and research centres. В прошлом для осуществления программ ЮНИТАР привлекались ученые из университетов и научно-исследовательских центров.
He was prevented from doing so by an impressive performance from his former employers Ferrari at their home track. Он был лишен возможности делать из-за потрясающих успехов своих бывших работодателей в Ferrari, на домашней трассе.
So Lutz goes to ground in his apartment, hides Mason from us and from his former partner. Латц едет в свою квартиру, прячет Мэйсона от нас и своего бывшего подельника.
I'm using the knowledge I received from the United States and from my community to move them forward. Я использую знания, которые получил в Соединеных Штатах и в моей общности, что бы продвинуть их вперед.
Tough talk from someone who sat quietly in a chair waiting for daddy to come home from work. Серьезная речь для того, кто сидит дома в кресле ожидая, пока папочка вернется с работы.
The most sophisticated ancient cosmological ideas came from Asia and particularly from India. Самые сложные идеи древней космологии пришли из Азии и, в первую очередь, из Индии.
I'm writing from far away and no longer from my pretty studio in Paris. Меня забрали из моей милой мастерской в Париже на набережной Бурбон.
So this here, this last text from Tim... looks like it was from Port-au-Prince. Так, здесь видно, последнее сообщение Тима... похоже, что это было в Порт-о-Пренсе.
They were expelled from MI6 and barred from practicing private spycraft in the U.K. Их исключили из МИ6, запретили заниматься шпионской деятельностью в Британии.
Her character goes from scene to scene, falling in love with every guy from a different era. Её героиня переходит от сцены к сцене, влюбляясь в каждого парня в каждой наступающей эпохе.
Mostly from people we know, but from others, too. В основном от людей, которых мы знаем, но и от других тоже.
Prints from the hotel room match prints from the dead woman's home. Отпечатки из гостиничного номера совпали с отпечатками в доме убитой женщины.
These are stills from a surveillance camera half a block away from your facility. Это кадры с камеры видеонаблюдения в половине квартала от вашей больницы.