Eventually, their exclusion will rot our democratic culture from within. |
Но в конце концов, их исключенность, заставит гнить нашу демократию изнутри. |
Screening travelers from affected regions may have prevented significant epidemics elsewhere. |
Изоляция путешественников, приехавших из зараженных регионов, возможно, предотвратила распространение большой эпидемии в других местах. |
Vote tallies from Kibaki's homeland in central Kenya were delayed. |
Информация о результатах голосования в центральной Кении, родине Кибаки, была отсрочена. |
LONDON - I traveled to Paris from London last Monday. |
ЛОНДОН - В прошлый понедельник, я ездил из Лондона в Париж. |
Unforeseen uprisings are possible wherever repression keeps people from expressing their political preferences openly. |
Непредвиденные восстания возможны в любом месте, в котором репрессии удерживают людей от открытого выражения своих политических предпочтений. |
Britain has largely excluded itself from any leadership role in Europe. |
Великобритания во многом исключила себя из какого бы то ни было лидерства в Европе. |
China took from 1989 the lesson that state stability was paramount. |
Урок, извлеченный Китаем из 1989 г., заключается в том, что первостепенной задачей является стабильность государства. |
Heller served as showrunner from season 1 to 6. |
Он выступал в качестве шоураннера сериала с первого сезона по шестой. |
In 2011, revenues from exports reached RUB 500 mln. |
В 2011 году выручка компании от экспорта препаратов составила 500 миллионов рублей. |
Innovations Award 2008 from Social Venture Network. |
В 2010 году Говард получил премию за инновации от Social Venture Network. |
Many classics were written on various subjects ranging from religion to elephant management. |
В этот период было написано много произведений на самые разные темы - от религии до руководств по ухаживанию за слонами. |
Leading statesmen hailed from the region, including Daniel Webster. |
Ведущие государственные деятели - в том числе Дэниел Уэбстер родом из этого региона. |
Canada Canada receives the samples from Mexico for testing. |
Канада В Канаду прибывают пробы из Мексики, отосланные на исследование 18 апреля. |
In the international sphere the training of specialists from abroad prevails. |
В международной сфере преобладает деятельность, связанная с подготовкой специалистов из числа иностранных граждан. |
Contributions from the Gray Herbarium of Harvard University. |
Гербарий (англ. Gray Herbarium) в Гарвардском университете. |
Facts were actually banished from our home. |
Более того, в нашем доме факты были под запретом. |
Inherited from his grandfather in 1742. |
Вступил в наследство после матери в 1742 году. |
In 1887 he retired from public life. |
В 1887 году он почти полностью отошёл от общественной жизни. |
Fifteen Eurovision acts from thirteen countries participated in the anniversary concert. |
Пятнадцать конкурсантов Евровидения из тринадцати стран приняли участие в 60-летнем юбилейном шоу, которое прошло в Лондоне. |
Collier County was created in 1923 from Lee County. |
Округ Коллиер был сформирован в 1923 году, отделившись от округа Ли. |
Includes cars and drivers from the 1998 World Rally Championship. |
В игре представлены действующие машины и пилоты из Чемпионата мира по ралли 1998 года. |
The New Zealand Army traces its history from settler militia raised in 1845. |
Армия Новой Зеландии ведёт свою историю со времён милицейских подразделений первых поселенцев, созданных в 1845 году. |
Many other immigrants came from Bohemia, Poland, and Salzburg. |
Также в городе уже было много иммигрантов из Богемии, Польши и Зальцбурга. |
Some images from Mars, 1997. |
Это фотографии с Марса, сделанные в 1997 году. |
And then AIDS education in all schools, starting from university. |
И после было образование по профилактике СПИДа в школах, начиная с университета. |