Примеры в контексте "From - В"

Примеры: From - В
The Duke of Mayenne sought to take back this key strategic port from Henry's forces and to drive him from Normandy. Герцог Майеннский стремился вернуть этот ключевой стратегический порт в свои руки и изгнать Генриха из Нормандии.
It served as a community hall from 1926, and was restored as a church from 1963. С 1926 года она служила общинным залом, а в 1963 году была восстановлена в качестве церкви.
Kennedy suffered from terrible pain resulting from invasive back surgeries related to injuries sustained during World War II. Кеннеди страдал от ужасной боли в результате инвазивных операций на позвоночнике, связанных с травмами, полученными во время Второй мировой войны.
Nitrogen mostly comes from agricultural fertilizers from runoff or leaching and subsequent groundwater flow. Азот главным образом прибывает из сельскохозяйственных удобрений в стоках или выщелачивания и последующего стекания грунтовой воды.
He returned from Hyderabad and launched his daily newspaper from Lahore which was founded by his father Maulvi Sirajuddin Ahmad. Он вернулся из Хайдарабада и начал свою ежедневную газету Заминдар в Лахоре, которая была основана его отцом маулави Сираджуддином Ахмад.
We invite you to visit our company showroom from Monday to Friday from 9-16 o'clock. Приглашаем Вас в наш фирменный салон с понедельника по пятницу с 9 до 16 часов.
The analysing group further noted that Eritrea could benefit from using such precision as a benchmark from which to measure and communicate progress. Анализирующая группа далее отметила, что Эритрее было бы полезно использовать такую точность в качестве репера для измерения и сообщения прогресса.
Some participants shared examples, which highlighted the challenges arising from the multiplicity of similar capacity-building activities and the different requirements from various accreditation processes. Некоторые участники поделились примерами, иллюстрирующими проблемы, возникающие в результате большого числа сходных видов деятельности по укреплению потенциала и различных требований, предъявляемых разными процессами аккредитации.
Nine personnel died from shelling or bombing, two from torture and two were shot. Девять сотрудников погибли в результате артиллерийского обстрела или бомбардировки, двое - в результате пыток и двое были застрелены.
Unequal inheritance rights are a violation of human rights and prevent women and girls from equally benefiting from sustainable development. Неравные права наследования представляют собой нарушение прав человека и не позволяют женщинам и девочкам в равной степени пользоваться благами устойчивого развития.
The outcome from the rolling programme would be an action plan to remove the requirement for a signature from a significant number of trade documents. Итогом возобновляемой программы мог бы быть план действий по упразднению требования о наличии печати в случае значительного числа торговых документов.
This study presented upper bound estimates of the underground economy that could be missing from official GDP in Canada from 1992 to 2011. В данном исследовании представлены оценки верхней границы теневой экономики за период с 1992 по 2011 год, которые могут отсутствовать в официальном ВВП Канады.
All of you live in safety from domestic enemies because of security from the police. Благодаря полиции вы все живете в безопасности от внутренних врагов.
In total, junior teams from 24 football clubs from 24 countries took part in the third season. Всего в третьем сезоне приняли участие юношеские команды 24 футбольных клубов из 24 стран.
Table 1 from the Annex provides the estimates pertaining to year 2011 from the three GDP perspectives. В таблице 1 приложения приводятся оценки за 2011 год, рассчитанные на основе трех подходов к измерению ВВП.
The island is directly accessible from all the main European Airports and just over three hours from the UK. Остров напрямую доступен из всех главных Аэропортов Европы и находится всего лишь в трех часах полета из Великобритании.
In 1993, the Saudi government announced a general amnesty resulting in various Shiite leaders being released from jail or returning from exile. В 1993 году правительство Саудовской Аравии объявило всеобщую амнистию, в результате которой многие шиитские лидеры были освобождены из тюрем и вернулись из эмиграции.
Masuka lifted a print from the alley that matched a kid from juvie. Масука нашел отпечаток в аллее который совпадает с одним мальчонкой из колонии.
So, you must stop it from stopping you from stopping him. Так что ты должен остановить их, пока они не остановили тебя в остановлении его.
The pill vial from Saldua's home came from you. Пузырек с пилюлями в доме Салдуа появился от вас.
The first documented case of the curse of Crystal Cove is from 1630, when a garrison of Spanish conquistadors mysteriously vanished from the harbor. Первый случай проявления проклятия Кристальной Бухты был в 1630 году, когда гарнизон испанских конкистадоров таинственно исчез из гавани.
One from the Rodeo Collection, the other from United Parking downtown. Один с Родео-коллекшн. Другой с Юнайтед Паркинг в центре.
I walk down, the hallway's all lit up blue from a silent TV coming from this bedroom. Я спустился, коридор светился синим цветом от беззвучного телевизора в спальне.
No one has heard from Bob since he retired from the Service. Никто не слышал про Боба с тех пор, как он ушел в отставку.
He was removed from his uncle and sent to a foster home away from Bergen. Его забрали от дяди и поместили в приемную семью далеко от Бергена.