Примеры в контексте "From - В"

Примеры: From - В
Local experts from each region share common problems with headquarters. Местные эксперты из каждого региона испытывают те же проблемы, что и в штаб-квартире.
Generally speaking, all officials under investigation were suspended from duty. В целом любое должностное лицо, в отношении которого ведется расследование, отстраняется от своих обязанностей.
He acknowledged that his presentation drew its information mainly from IPFM publications. Он признал, что его презентация черпает свою информацию в основном из публикаций МГРМ.
The secretariat also organized national training-of-trainers seminars from September 2012 to June 2013. Секретариат также организовал в период с сентября 2012 года по июнь 2013 года национальные семинары для подготовки инструкторов.
These consultations have benefited 35 policymakers from 20 member States. В этих консультациях приняли участие 35 специалистов по разработке политики из 20 государств-членов.
Almost half of that amount resulted from one case of medical insurance fraud. Почти половина этой суммы пришлась на долю одного дела, касавшегося мошенничества в отношении выплат по медицинскому страхованию.
However it differs from vehicle to vehicle. Вместе с тем оно варьируется в зависимости от транспортного средства.
Therefore we would be grateful for such confirmation from the Secretariat. В этой связи были бы признательны в случае получения такого подтверждения со стороны секретариата.
This forum event aims at addressing key factors to move from policy to action. Цель этого организуемого в ходе форума мероприятия заключается в рассмотрении важнейших факторов для перехода от политики к действиям.
In limited circumstances, governments can derogate from Aboriginal and treaty rights. В некоторых случаях органы власти могут частично не соблюдать права коренных народов и договорные права.
Delegates from Chile participated by video-link. Делегаты от Чили приняли участие в работе совещания в режиме видеосвязи.
Lessons learned from other implementation and compliance mechanisms. З. Уроки, извлеченные в ходе использования других механизмов осуществления и соблюдения.
Inoculum: Spores from foliage infect tubers in soil. Инокулят: споры, распространяющиеся от ботвы, заражают клубни, находящиеся в почве.
Plants may become infected from soil inoculum. Растения могут быть заражены из инокулята, содержащегося в почве.
The second call for funding saw 74 applications from 18 eligible countries. В рамках второго обращения с призывом о финансировании было подано 74 заявки из 18 зарегистрированных стран.
Observers from United Nations agencies are invited to participate. Принимать участие в его работе приглашаются наблюдатели от учреждений Организации Объединенных Наций.
Data from other subregions seem to fall within the aforementioned reported global averages. Данные, полученные из других субрегионов, как представляется, находятся в пределах вышеуказанных среднемировых значений.
In 2009 she resigned from Cabinet for health reasons. В 2009 году она покинула пост в кабинете министров по причине здоровья.
While global trends are encouraging, AIDS is far from over. В то время как глобальные тенденции обнадеживают, со СПИДом еще далеко не покончено.
This translates to about 33.3 million people benefiting from direct primary health interventions. Это означает, что примерно ЗЗ, З млн. человек получают пользу от мер вмешательства в области первичной медико-санитарной помощи.
In September, 22 fisheries professionals from 13 countries started the fifteenth session. В сентябре 22 специалиста в этой сфере из 13 стран начали обучение в рамках пятнадцатой сессии.
Traditional health workers could also benefit from receiving training refresher courses. Традиционные медицинские работники также могут получить выгоды в результате прохождения учебных курсов повышение квалификации.
It recommended decoupling natural resource use and environmental impacts from the economic growth process. В нем было рекомендовано ослабить зависимость процесса экономического роста от эксплуатации природных ресурсов и воздействия на окружающую среду.
Programmes run for 24 months from 2009 to 2011. Соответствующие программы осуществляются в течение 24 месяцев в период с 2009 по 2011 год.
The main threats facing UN-Habitat are mostly from the external environment. Основные угрозы, с которыми сталкивается ООН-Хабитат, в основном связаны с внешним окружением.