Примеры в контексте "From - В"

Примеры: From - В
He'd disappeared from the picture. И он больше не появлялся в ее жизни.
We'll attempt contact with aliens from their reality. Нужно попробовать связаться с расой инопланетян, которые есть в их реальности.
I know it's different from your jungle. Я понимаю, здесь совсем не так, как в твоих джунглях.
No, I fainted from fatigue. Нет, я упала в обморок от усталости.
Your biggest problem is you come from a crazy family. Твоя самая большая проблема в том, что ты родился в семье психов.
Actually I borrowed $3,000 from my walking group friend Ruth. Вообще-то я одолжил З тысячи долларов у своей подруги Рут в группе по ходьбе.
Take it from somebody that knows. Мой тебе совет от того, кто в этом понимает.
That was before you almost fainted from overexertion. Это было до того, как ты чуть не грохнулся в обморок.
Harvey, get the phone from her. В 8:30. Харви, забери у нее телефон.
The school I transferred from, kids shot kids. В школе, из которой я перевелся, дети стреляли друг в друга.
You tweeted it from the company Twitter account. Ты его выложила из-под корпоративной учётки в "Твиттере".
So not from being shoved in the trunk. Значит не от того, что тело болтало в багажнике.
You flew to Nice from Paris. Вы прилетели в Ниццу из Парижа? - Да.
He knows he's banned from North America indefinitely. Он знает, что ему запрещено быть в Северной Америке... необоснованно.
Didn't stop someone from putting two bullets into Mr Basketball. Но это не остановило кого-то от того, чтобы всадить две пули в Мистера Баскетбол.
I mean, thinking you wanted something from him. В смысле, он думал, что ты от него чего-то хочешь.
Unlike you, I learn from history. В отличие от тебя, я извлекаю уроки из истории.
Madison said she needed something from your car. Медисон сказала, ей нужно что-то забрать в твоей машине.
I was wondering if you'd heard from Kristen Kringle lately. Хотел знать, получал ли ты известие от Кристен Крингл в последнее время.
And not just ones from broken homes. И не в последнюю очередь, из-за сломанных семей.
Facts were actually banished from our home. Более того, в нашем доме факты были под запретом.
The stage filled with children like those from 1913. Сцена, заполненная детьми, такими, как в 1913 году.
Your youth saved you from humiliation. Твой возраст защищал тебя и служил в твою пользу.
Three yards from where you were arrested last night. В трёх ярдах от места, где вас вчера вечером арестовали.
He knows me from Canon City. Он меня знает, мы встречались в Каньон-Сити.