The church is no place for imaginary friends. |
Церковь - не место для воображаемых друзей. |
I've only read one page, and I'm guessing you might lose some friends and family. |
Я прочитал только одну страницу, и могу предположить, что ты можешь потерять некоторых друзей и семью. |
You can bring your friends from the band. |
Можешь взять своих друзей из группы. |
I gave it to one of your friends as they left. |
Я отдала его кому-то из твоих друзей, когда они уходили. |
A lot of my friends were still in it. |
Многие из моих друзей были все еще там. |
Who attacked Reggie, Veronica, Dilton, your friends. |
Которые напали на Реджи, Веронику, Дилтона, твоих друзей. |
We've been unable to locate the next of kin, a boyfriend, any close friends. |
Мы не смогли найти родственников, любовника или друзей. |
Individuality is a monster, and it must be strangled in its cradle to make our friends feel comfortable. |
Индивидуальность - это монстр, которого надо душить в колыбели, чтобы он не раздражал друзей. |
You just don't know how to make friends. |
Ты просто не знаешь, как завести друзей. |
We'll be safe here until his friends come. |
Там мы в безопасности будем ждать прихода его друзей. |
I tried to tell through some of my close friends... the sadness, love and sorrow. |
Я попытался рассказать, с помощью некоторых моих близких друзей, о печали, любви и горе. |
You're putting me and my friends at risk. |
Ты подвергаешь меня и моих друзей риску. |
She's seen it happen to three of her friends. |
Она видела, как это случилось с тремя из ее друзей. |
The cabaret I persuaded you to do with my father's friends. |
Выступление, которое я заставил вас организовать для друзей моего отца. |
I've never had any real friends. |
У меня не было настоящих друзей. |
He helped to save his family and friends and many others. |
Он помог спасти свою семью и друзей, и многих других. |
During George W. Bush's presidency, unilateral security policies left America without friends. |
Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей. |
I don't make friends very easily. |
Я не очень легко завожу друзей. |
No children, no friends dropping in, we're absolutely on our own. |
Никаких детей, никаких зашедших в гости друзей, мы совершенно сами по себе. |
To old friends - And their wives. |
За старых друзей! - И их жен! |
Corruption distorts the truth and saps the confidence and enthusiasm of Ghana's friends. |
Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы. |
Balancing, it seems, is always necessary, even among friends. |
Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей. |
And among friends balancing is also more likely to be successful. |
Также среди друзей баланс имеет больше шансов на успех. |
Love for one's family and friends. |
Но благодаря поддержке семьи и друзей... |
It focuses on the mildly humorous situations of a group of friends. |
Он описывается как ворчливый изгой группы друзей. |