| The church is no place for imaginary friends. | Церковь - не место для воображаемых друзей. |
| I've only read one page, and I'm guessing you might lose some friends and family. | Я прочитал только одну страницу, и могу предположить, что ты можешь потерять некоторых друзей и семью. |
| You can bring your friends from the band. | Можешь взять своих друзей из группы. |
| I gave it to one of your friends as they left. | Я отдала его кому-то из твоих друзей, когда они уходили. |
| A lot of my friends were still in it. | Многие из моих друзей были все еще там. |
| Who attacked Reggie, Veronica, Dilton, your friends. | Которые напали на Реджи, Веронику, Дилтона, твоих друзей. |
| We've been unable to locate the next of kin, a boyfriend, any close friends. | Мы не смогли найти родственников, любовника или друзей. |
| Individuality is a monster, and it must be strangled in its cradle to make our friends feel comfortable. | Индивидуальность - это монстр, которого надо душить в колыбели, чтобы он не раздражал друзей. |
| You just don't know how to make friends. | Ты просто не знаешь, как завести друзей. |
| We'll be safe here until his friends come. | Там мы в безопасности будем ждать прихода его друзей. |
| I tried to tell through some of my close friends... the sadness, love and sorrow. | Я попытался рассказать, с помощью некоторых моих близких друзей, о печали, любви и горе. |
| You're putting me and my friends at risk. | Ты подвергаешь меня и моих друзей риску. |
| She's seen it happen to three of her friends. | Она видела, как это случилось с тремя из ее друзей. |
| The cabaret I persuaded you to do with my father's friends. | Выступление, которое я заставил вас организовать для друзей моего отца. |
| I've never had any real friends. | У меня не было настоящих друзей. |
| He helped to save his family and friends and many others. | Он помог спасти свою семью и друзей, и многих других. |
| During George W. Bush's presidency, unilateral security policies left America without friends. | Во время президентства Джорджа Буша односторонняя политика безопасности оставила Америку без друзей. |
| I don't make friends very easily. | Я не очень легко завожу друзей. |
| No children, no friends dropping in, we're absolutely on our own. | Никаких детей, никаких зашедших в гости друзей, мы совершенно сами по себе. |
| To old friends - And their wives. | За старых друзей! - И их жен! |
| Corruption distorts the truth and saps the confidence and enthusiasm of Ghana's friends. | Коррупция искажает правду и лишает уверенности и энтузиазма друзей Ганы. |
| Balancing, it seems, is always necessary, even among friends. | Как кажется, баланс был всегда нужен, даже среди друзей. |
| And among friends balancing is also more likely to be successful. | Также среди друзей баланс имеет больше шансов на успех. |
| Love for one's family and friends. | Но благодаря поддержке семьи и друзей... |
| It focuses on the mildly humorous situations of a group of friends. | Он описывается как ворчливый изгой группы друзей. |