| With the support of families, friends and agencies working for children, we are overcoming this. | Благодаря помощи семей, друзей и учреждений, работающих с детьми, мы пытаемся преодолеть эти проблемы. |
| We want to be able to visit our friends and families everywhere in the country without fear of abduction, recruitment and other dangers. | Мы хотим иметь возможность навещать своих друзей и родственников, где бы они не жили, не опасаясь, что нас похитят и заберут в солдаты или что с нами могут произойти какие-то другие несчастья. |
| My second point is on friends groups. | Мое второе замечание касается групп друзей. |
| A couple of musician often arranges home concerts and parties for friends. | Супружеская чета музыкантов часто устраивает домашние концерты, принимает друзей. |
| But mostly my wife Jenny and I will miss our friends and colleagues here. | Но больше всего мне и моей супруге Дженни будет недоставать наших здешних друзей и коллег. |
| But they were defined by the character, life style and interests of the owner of this room and his friends... | Но это обусловлено характером, образом жизни и увлечениями хозяина этой комнаты и его друзей... |
| In the worst case, such dependence ends with the loss of large amounts of funds which are often borrowed from friends. | В худшем случае такая зависимость заканчивается потерей большой суммы средств, которые часто заимствованных из друзей. |
| You will need a nickname for communicating within the service, actions and comfortable file requests from your friends of interests. | Вам необходимо указать отображаемое имя для общения на сервисе, участия в акциях и удобного запроса файлов у друзей по интересам. |
| This makes it a perfect choice for family or friends. | Поэтому он идеален для семьи или друзей. |
| If you and your friends, family or business contacts are using webcams, you can also make free video calls. | Если у твоих друзей, близких или деловых партнеров есть веб-камеры, вы сможете устраивать бесплатные видеоконференции. |
| If your webcam can handle this resolution you'll soon be appearing in an improved and bigger format on friends screens. | Если твоя веб-камера поддерживает такое разрешение, вскоре ты выйдешь на экраны своих друзей в улучшенном и более крупном формате. |
| Find friends and family who already use Skype. | Возможность найти друзей и близких, уже использующих Skype. |
| Quickly and easily find contact friends, family and colleagues. | Быстрый и простой способ найти данные друзей, близких и коллег. |
| I met new friends here, learnt to hold discussions and improved my English. | «Я приобрел здесь новых друзей, научился вести дискуссии, улучшил свой английский. |
| Introduce friends and easily start conference calls and group IMs. | Знакомь друзей и проводи телефонные конференции и групповые чаты. |
| Search for friends and family who use Skype and add them to your contact list. | Найди друзей и близких, которые пользуются Skype, и добавь их в свой список контактов. |
| Capture images of friends during video calls. | Делай снимки друзей во время видеозвонков. |
| Some of his friends invited him in a tourist trip to Central American countries. | Кто-то из друзей пригласил его в турпоездку по странам Центральной Америки. |
| In the previous version of Google Chrome 1.0.154.36 Final this article, many of my friends asked me why I do not update. | В предыдущей версии Google Chrome 1.0.154.36 Заключительный настоящей статьи, многие из моих друзей спросил меня, почему я не обновляются. |
| Make a photo of yourself, your friends, shoot a film about animals. | Сфотографируйте себя, своих друзей, снимите фильм про животных. |
| With this simple guide you'll be organising tournaments for your friends, family and colleagues in no time. | Прочитав эту простую инструкцию, Вы сможете без проблем организовывать турниры для Ваших друзей, коллег и членов семьи. |
| The only solution - find new, kind and caring, permanent owners for the four legged friends, who have already suffered human betrayal. | Единственный выход - искать новых, добрых и заботливых постоянных хозяев для четвероногих друзей, однажды уже испытавших человеческое предательство. |
| We have also acquired lots of partners and just friends practically in all European countries. | Мы приобрели много партнеров и просто друзей практически во всех европейских странах. |
| ATTENTION: Readers of this blog have, courtesy of our friends Bloguzz, this coupon code. | ВНИМАНИЕ: читатели этого блога, вежливость наших друзей Bloguzz, этот код купона. |
| Furthermore, if you wish, our Secretaries/Assistants can help you to choose presents and souvenirs for your friends. | Более того, если Вы пожелаете, наши Секретари/Ассистенты помогут Вам выбрать подарки и сувениры для Ваших друзей. |