We must not disappoint our friends. |
Мы не должны разочаровать наших друзей. |
China, which is at once ancient and modern, welcomes the arrival of friends from all countries. |
Китай, одновременно древний и современный, с радостью встретит друзей из всех стран. |
Palau's development challenges are different from those of many of our friends around the world who have taken this podium. |
Задачи Палау в области развития отличаются от задач многих наших друзей во всем мире, выступавших с этой трибуны. |
It is therefore normal and natural that Cameroon counts all members of the Council among its friends. |
Поэтому вполне понятно и естественно, что Камерун относит всех членов Совета к числу своих друзей. |
In yesterday's debate, one of my dear friends very pertinently raised the issue of ownership. |
В ходе вчерашних обсуждений один из моих дорогих друзей очень уместно поднял вопрос об ответственности. |
Africa needs the support of its friends to overcome these challenges. |
Для достижения этих целей Африка нуждается в поддержке со стороны ее друзей. |
On behalf of the Thai people, I wish to thank our friends for their understanding and support. |
От имени народа Таиланда я хотел бы поблагодарить наших друзей за поддержку и понимание. |
However, we would like to encourage our friends and partners to join us in its comprehensive and accelerated implementation. |
Вместе с тем мы хотели бы призвать наших друзей и партнеров присоединиться к нашим усилиям по ее всеобъемлющей и ускоренной реализации. |
That depends on us, as directly interested parties, but also on our friends worldwide. |
Это зависит от нас - непосредственно заинтересованных сторон, - а также от наших друзей во всем мире. |
Success will depend upon the availability of resources from development partners including United Nations agencies and from other friends. |
Наш успех будет зависеть от наличия необходимых ресурсов, предоставляемых партнерами по развитию, включая учреждения Организации Объединенных Наций и других наших друзей. |
It has been a convenient practice to have a group of friends for each conflict area. |
Была введена полезная практика создания групп друзей для каждого конфликтного района. |
There should be an official list of the composition of the various friends' groups, however informal they may be. |
Мы считаем, что должны составляться официальные списки членов групп друзей, какими бы неформальными они ни были. |
The list of the friends' groups and their activities should be posted on the United Nations Web site. |
Списки членов таких групп друзей с описанием их деятельности должны помещаться на веб-сайте Организации Объединенных Наций. |
They have lost close friends and colleagues. |
Они потеряли своих друзей и коллег. |
This is one of the unwritten human dimensions of the job of peacekeeping: the distance from family and friends when tragedy strikes at home. |
Таков один из неписаных человеческих параметров работы миротворцев: отдаленность от семьи и друзей, когда трагедия разыгрывается дома. |
We urge our friends and allies to do the same. |
Мы настоятельно призываем наших друзей и союзников поступить так же. |
The policeman then allegedly pressed his weapon to Darbiah's stomach, threatening to kill him and his friends. |
Затем, как утверждается, полицейский приставил свое оружие к животу Дарбии, угрожая убить его и его друзей. |
They should not do so in order to gain undue benefits for themselves, their families or their friends. |
При этом они не должны стремиться к получению несоответствующих льгот для себя, своих семей или друзей. |
However, much of the information had been gleaned from friends and relations of the alleged victims and sometimes consisted of half-truths. |
В то же время, значительная часть такой информации получена от друзей и родственников так называемых жертв и иногда состоит из полуправды. |
The President's note also refers to briefings the Council could receive from Member States, organizations and groups of friends. |
В записке Председателя также говорится о заседаниях Совета, проводимых в форме брифингов государств-членов, организаций и групп друзей. |
There are sometimes questions with regard to the usefulness of groups of friends. |
Иногда высказываются сомнения относительно полезности работы, проводимой группами друзей. |
The entrepreneurial poor may have access to informal sources of financing, such as family, friends and moneylenders. |
Малоимущие предприниматели могут иметь доступ к таким неформальным источникам финансирования, как средства членов семей, друзей и ростовщиков. |
There is a wise saying: "Small countries must have big friends". |
Есть мудрое изречение: «Малые страны должны иметь больших друзей». |
Girls and young women continue to be especially vulnerable to abuse by parents, adult caregivers, acquaintances, husbands and male friends. |
Девушки и молодые женщины остаются особенно незащищенными перед лицом злоупотреблений со стороны родителей, взрослых опекунов, знакомых, мужей и друзей мужского пола. |
Continuous support from the Council and from all of our friends in the international community would help greatly in the process. |
Продолжение поддержки со стороны Совета и всех наших друзей в международном сообществе оказало бы огромную помощь в этом процессе. |