And guy code version 2.0 requires me to respect my friends when I'm in a relationship. |
А кодекс парней 2.0 версии велит мне уважать моих друзей, когда я в отношениях. |
You'd be surprised, we're quite used to men buying for their "friends". |
ВЫ будете удивлены, у нас часто мужчины покупают для своих "друзей". |
Well, there was a couple of friends that... |
Ну была пара друзей, которые... |
Patrol just picked up one of Emily's friends. |
Патруль взял одного из друзей Эмили. |
We shall throw a party for all our friends. |
Мы устроим праздник и пригласим друзей. |
She has many friends at court. |
У нее много друзей при дворе. |
They forgive their friends when they do everything you just said. |
Они прощают своих друзей когда те делают всё что ты только что сказал. |
The place was recommended by a couple of friends who have being trying for years. |
Это место рекомендовала пара друзей, которые пытались годами. |
I have come to believe that for Ramanujan, every single positive integer is one of his personal friends. |
Я пришел к пониманию, что для Рамануджана каждое положительное целое число является одним из близких друзей. |
He included some close friends, too. |
Он включил и парочку близких друзей. |
It is good to see old friends and greet new ones. |
Приятно видеть старых друзей и приветствовать новых. |
You must not have a lot of friends. |
У тебя, наверно, мало друзей. |
No, seriously, name three friends you could call right now for a drink. |
Нет, серьезно, назови троих друзей, которым можешь сейчас позвонить, чтобы выпить. |
I've never had friends like that. |
У меня никогда не было таких друзей. |
Cryptic postcards from old friends mean trouble. |
Загадочные открытки от старых друзей означают неприятности. |
Have you ever noticed that we act differently around friends than with family? |
Ты когда-нибудь замечала, что мы действуем в кругу друзей иначе, чем в семье? |
He has been swindeling you and your friends for your money. |
Он разводит тебя и твоих друзей на деньги. |
But the fate of Equestria does not rest on me making friends. |
Судьба Эквестрии не зависит от наличия у меня друзей. |
Maybe we could talk without your friends. |
Нам надо поговорить без твоих друзей. |
Because I can't bring any of my friends without getting permission slips from their parents. |
Друзей без разрешения родителей я пригласить не могу. |
We have received help from many of our friends through bilateral arrangements and, indeed, from the United Nations. |
Мы получаем помощь от многих наших друзей на основе двусторонних договоренностей и даже от Организации Объединенных Наций. |
Unfortunately, serious areas of tension continue to exist within our region, putting to risk the future of our African friends and neighbours. |
К сожалению, серьезные очаги напряженности по-прежнему существуют в нашем регионе, создавая угрозу для будущего наших африканских друзей и соседей. |
Major offshore oil and gas finds in our waters have also heightened interest among friends and neighbours in establishing mutually beneficial economic cooperation. |
Крупные прибрежные нефтяные и газовые месторождения в наших водах также повысили интерес среди друзей и соседей к установлению взаимовыгодного экономического сотрудничества. |
I've got nothing against your friends. |
Я не имею ничего против твоих друзей. |
I don't have time to keep track of your friends, Mr. Diggle. |
У меня нет времени на поиски ваших друзей, мистер Диггл. |