| The search for relatives and friends who had disappeared still continued. | Поиск пропавших без вести родственников и друзей продолжается до сих пор. |
| The costs to the children, their family and friends and society as a whole are heavy. | Это имеет самые серьезные последствия для детей, их семей, друзей и общества в целом. |
| We are pleased with the support that that initiative has received from our friends in the international community. | Мы рады поддержке, которую эта инициатива получила от наших друзей в международном сообществе. |
| I want to assure our friends across the world that this is not the case. | Я хотел бы заверить наших друзей во всем мире, что это вовсе не так. |
| Recent years have seen lost opportunities and growing disillusionment among the people of Guinea-Bissau and its friends. | В последние годы мы стали свидетелями потерянных возможностей и растущего разочарования среди населения Гвинеи-Бисау и ее друзей. |
| A "friends of Uganda" network was created to help the UIA in its promotion efforts. | Для оказания помощи ИУУ в его усилиях по поощрению инвестиций была создана сеть "друзей Уганды". |
| A few minutes later they switched off the radio and the author saw his friends out to their cars. | Спустя несколько минут они выключили радио, и автор проводил своих друзей к их автомашинам. |
| They had to ask friends to pay their bills. | Они были вынуждены просить друзей оплачивать их счета. |
| In this regard, the role of the group of friends will also be crucial. | Важную роль в этом отношении будет играть также группа друзей. |
| The Commission could count on the valuable support of friends in the media and religious groups. | Комиссия может рассчитывать на ценную поддержку со стороны своих друзей в средствах массовой информации и религиозных группах. |
| A calendar of initiatives will be proposed to the group of friends in the near future. | Календарь инициатив будет в ближайшее время предложен группе друзей. |
| We anticipate cooperation and support from our international partners and friends. | Мы рассчитываем на сотрудничество и поддержку со стороны наших международных партнеров и друзей. |
| The Puerto Rican people and the United Nations must not allow themselves to be deceived by enemies masquerading as friends. | Народ Пуэрто-Рико и Организация Объединенных Наций не должны позволить себя обмануть врагам, выдающим себя за друзей. |
| Parents are also entitled to place the children elsewhere, for instance with relatives or friends, or with a foster family. | Родители имеют также право оставить детей, например у родственников, друзей или в приемной семье. |
| Walls, barbed wire and watchtowers should conjure up some very bad memories for our friends. | Стены, колючая проволока и сторожевые вышки должны вызывать у наших друзей некоторые тяжелые воспоминания. |
| That is going to be a very expensive exercise for which the support of the United Nations and other friends will be necessary. | Это будет весьма дорогостоящим мероприятием, для осуществления которого нам понадобится помощь Организации Объединенных Наций и других друзей. |
| The Chairperson also launched discussion among the members of the Organizational Committee on the creation of a group of friends of peacebuilding. | Председатель начал также дискуссию с членами Организационного комитета по вопросу создания группы друзей миростроительства. |
| I want to thank all the friends and partners of Guinea-Bissau for their solidarity and support. | Я хотел бы поблагодарить всех друзей и партнеров Гвинеи-Бисау за их солидарность и поддержку. |
| We will continue to collaborate closely with the Agency, as well as to rely on the assistance of our allies and friends. | Мы будем продолжать тесно сотрудничать с Агентством, а также полагаться на помощь наших союзников и друзей. |
| When it became independent in 1965, Singapore was fortunate to have friends from many countries who shared their development experience with us. | После обретения независимости в 1965 году Сингапуру посчастливилось приобрести друзей во многих странах мира, которые поделились с нами своим опытом в области развития. |
| Spain has been a member of the group of friends that has supported CICIG since it began its operations. | Испания является членом группы друзей, которая оказывает поддержку МКББГ с начала ее деятельности. |
| We want to assure our Brazilian friends that the United States will continue to help in any way possible. | Мы хотели бы заверить наших бразильских друзей, что Соединенные Штаты будут и впредь оказывать им всяческую помощь. |
| The social capital of girls, in the form of supportive family, friends and communities, needs to be actively nurtured. | Необходимо активно наращивать социальный капитал девочек за счет оказания им помощи со стороны семей, друзей и общин. |
| That is the ardent desire of both the citizens of Bosnia and Herzegovina and the country's foreign friends. | Это соответствует самым заветным чаяниям как граждан Боснии и Герцеговины, так и зарубежных друзей этой страны. |
| Nevertheless, Liberia had the potential to bounce back with the aid of its international friends. | Тем не менее, Либерия имеет все возможности для того, чтобы с помощью своих международных друзей восстановить свою экономику. |