Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзей

Примеры в контексте "Friends - Друзей"

Примеры: Friends - Друзей
Thought it was only for friends and family. Думал, это только для семьи и друзей.
And when it came to best friends, it was Milhouse who picked him. А что же касается лучших друзей, Милхаус дружил с ним, и тот - дуралей.
I only know one of your friends who's into origami. Только один из твоих друзей увлекается оригами.
"To deceive foes, first deceive friends". Чтобы обмануть врагов, сначала обмани друзей.
You must have a ton of friends you could've asked. У тебя наверное тонны друзей, которых ты могла позвать.
One of her friends from Voga. Perhaps, the Doctor. Это один из друзей Воги, возможно, Доктор.
One of Laurence's friends, I imagine. Один из друзей Лоуренса, я полагаю.
Next time... we'll bring some friends, too. В следующий раз... мы тоже возьмем с собой несколько друзей.
In here with a couple of friends two nights ago. Был здесь две ночи назад вместе с парой друзей.
No wonder she doesn't have any friends to invite to her shower. Неудивительно, что у нее нет друзей, которых можно было бы пригласить на ее вечеринку.
It's about all your family and friends. Это также и день твоей семьи и друзей.
Your friends, the Rumspringa drug cartel. Вы имеете в виду, заложить моих друзей?
Don't be shy, you're among friends. Не смущайся, ты среди друзей.
Cash-in-hand stuff for friends of Lee's sister. Всякое за наличные для друзей сестры Ли.
Either you help me or you and your friends will die. Вы можете либо помочь мне, либо обречете на смерть себя и своих друзей.
Two friends of mine got engaged but were assigned to different starships. Двое моих друзей обручились, но их назначили на разные корабли.
It's all right, you're among friends. Все в порядке, вы среди друзей.
She could use a little support from her friends. Она может использовать небольшую поддержку своих друзей, доктор.
You haven't made any friends here, Chief. Так вы друзей не заведете, шеф.
In front of 4.000 of her closest family and friends. На глазах 4000 друзей и членов семьи.
I see your taste in friends remains consistent. Вы так и не научились выбирать себе друзей.
But my friends who couldn't write got good jobs here Но у моих друзей, которые не умеют писать, здесь хорошая работа.
And we're starting... to make some friends. И мы начинаем... заводить друзей...
You have to go out and make some friends. Тебе стоит выйти и завести друзей.
But I do not fend girls with friends. Но я не отбиваю девушек у своих друзей.