Immature adults on the loose, everything a blur except their friends. |
Взрослые, которые оторвались от реальности, всё смешивается в одну пелену, кроме друзей. |
I think that's probably why he had so many friends. |
Наверное, поэтому у него было так много друзей. |
We're just a couple of old friends from the past. |
Мы просто пара старых друзей из прошлой жизни. |
Let's get out of here and find your friends. |
Давайте убираться отсюда и искать своих друзей. |
I congratulate my friends at Edgewater Petrochemical... on a job well done. |
Я поздравляю своих друзей на нефтехимическом заводе с отлично выполненной работой. |
We're going to spend the rest of the evening looking at the friends and family of Isaac Pike. |
Мы проведем остаток вечера, исследуя друзей и семью Исаака Пайка. |
Actually, I have lots of friends. |
На самом деле, у меня много друзей. |
I can offer you a 70% friends and family discount if you get married this weekend. |
Я могу предложить скидку 70% для друзей и родственников, если вы поженитесь в эти выходные. |
What better way to film a group of friends restoring a great landmark. |
Что может быть лучше для фильма, чем группа друзей, восстанавливающих архитектурный памятник. |
This wasn't about Rigg saving his friends. |
И спасение друзей Ригом, тут не причём. |
A little something to whet the appetite of our razor-toothed friends below. |
Небольшой надрез, чтобы подпитать аппетит наших острозубых друзей внизу. |
It's just my brother and some of his friends. |
Это просто мой брат и несколько его друзей. |
Don't worry, you'll see that I have a lot of friends... |
Не волнуйтесь, вот увидите, что у меня есть много друзей... |
I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul. |
Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии. |
That was a gift from my friends from my village. |
Это подарок от друзей из деревни. |
Ladies and gentlemen, a special treat for our friends from Asia. |
Леди и джентльмены, особый подарок для наших азиатских друзей. |
Gordie would be pleased to see so many of his friends gathered together. |
Горди был бы рад видеть столько своих друзей, собравшихся вместе. |
I make it a rule to only fall for one of my friends' girlfriends at a time. |
Я создал себе правило, западать только на одну из девушек моих друзей. |
Think how close you came to stopping me when I'm slaughtering your friends. |
Подумай о том, как близко ты была к тому, чтобы остановить меня, когда я буду резать твоих друзей. |
I want to be friends, too. |
Я тоже хочу быть среди друзей. |
Listen while I take out your friends. |
Послушай, пока я убираю твоих друзей. |
This weird thing with my friends when their parents are together, like... |
Это странно, когда у моих друзей родители вместе... |
There was this guy, who decieved his friends. |
Давным-давно был один парень, который предал своих друзей. |
Looks like you've been having trouble making friends in here. |
Похоже, друзей тебе тут завести не удалось. |
I got enough friends on the outside. |
У меня достаточно друзей на воле. |