| We should talk to some of his friends in Special Activities. | Нам стоит поговорить с кем-то из его друзей в Спец отделе. |
| Nothing is too good for my friends. | Для друзей мне ничего не жалко. |
| It was a difficult decision, because Claude has so many friends in school now. | Это было непростым решением, потому что у Клода сейчас так много друзей в школе. |
| In California, he'd looked up some old family friends. | В Калифорнии он навестил некоторых старых друзей семьи. |
| I've been losing friends this morning. | Сегодня утром я потерял часть друзей. |
| If Mr Mason makes new friends, it doesn't mean he has any less love for you. | Мистер Мэйсон не станет меньше тебя любить, если заведёт новых друзей. |
| And after two devisions- we now only consists of a group of like-minded friends. | И после двух делений Теперь мы состоим только из близких по разуму друзей. |
| Because I don't have any friends at my new school. | Потому, что в моей новой школе у меня нет друзей. |
| Visitors are old friends who drop by for a drink. | Посетители старых друзей которые зашли выпить. |
| They made me and my friends do this harvest ritual. | Они заставили меня и моих друзей провести ритуал урожая. |
| You know how sentimental I am about old friends. | Ты знаешь, как я сентиментален в отношении старых друзей. |
| I'm just here for the lesson. I'm moving in with some friends. | Я теперь живу у друзей, а сюда приехала только на занятия. |
| Because I reserve my favors for my friends. | Потому что одолжения я делаю для друзей. |
| I can't afford to feed your friends. | Я не могу позволить кормить твоих друзей. |
| Truth be told, I don't really make friends very often. | По правде говоря, я не так часто завожу новых друзей. |
| These are for all your friends' mommies and daddies. | Их мы дадим всем папам и мамам твоих друзей. |
| Maybe I'm just not meant to find a new group of friends. | Может, мне просто не суждено найти новых друзей. |
| The theme of exclusion is equally applicable to our friends in Taiwan. | Тема изоляции также распространяется и на наших друзей на Тайване. |
| We fully share the letter and spirit of the approach of our Brazilian friends. | Мы полностью разделяем дух, букву и подход наших бразильских друзей. |
| It valued the goodwill and support of friends and looked forward to working together. | Он заявил, что высоко ценит добрую волю и поддержку со стороны друзей, и выразил надежду на дальнейшую совместную работу. |
| Interviews have been conducted with his relatives, staff members, friends, associates and colleagues. | Был проведен допрос его родственников, сотрудников, друзей, помощников и коллег. |
| The Security Council, neighbouring countries, groups of friends and Member States must stand behind the mediator in support of a chosen strategy. | Совет Безопасности, соседние страны, группы друзей и государства-члены должны оказывать содействие посреднику в поддержку избранной стратегии. |
| Those wishing to visit friends and family would be permitted access subject to the security situation. | Тем, кто хочет посетить друзей или родственников, доступ будет разрешаться в зависимости от обстановки в плане безопасности. |
| The issue was further considered by a small group of friends of the Chair, also chaired by Mr. Gonzalez Videla. | Этот вопрос был дополнительно рассмотрен небольшой группой друзей Председателя, которую также возглавлял Гонсалес Видела. |
| A warlord or businessman may obtain weapons from neighbouring countries or from friends in Mogadishu. | «Военные бароны» или бизнесмены могут получать оружие из соседних стран либо от друзей в Могадишо. |