I told you I'll be bringing a few friends. |
Я думала, ты будешь рад, что я привела друзей. |
It is very unfortunate that no're with my friends. |
Очень жаль, что со мной нет друзей, чтоб повеселиться. |
You have a great many friends, sir. |
У вас так много друзей, сэр. |
My brother and many of my friends are gone. |
Мой брат и большинство моих друзей уже покинули нас. |
I would also like to take this opportunity to appeal to our other friends to help relieve this blight. |
Я хотел бы также воспользоваться этой возможностью для того, чтобы призвать других наших друзей помочь облегчить последствия этого тяжелого положения. |
One less Billy Zane movie, and I saved two of your closest friends. |
На один фильм Билли Зейна меньше, и я спас двух ваших самых близких друзей. |
The majority of the displaced found shelter with relatives and friends who thus bore the brunt of the displacement. |
Большинство этих перемещенных лиц поселились у родственников и друзей, которые, таким образом, приняли на себя связанное с этим перемещением бремя. |
We owe those developments to the generosity of the international community and our bilateral friends. |
Этими достижениями мы обязаны щедрости международного сообщества и наших друзей. |
Personal resources such as family savings and loans from friends provide the principal source of start-up capital. |
Основным источником стартового капитала являются личные ресурсы, например семейные сбережения, а также займы у друзей. |
Relatives and friends of wanted suspects are regularly placed in detention without criminal charge to induce suspects to surrender. |
Родственников и друзей разыскиваемых подозреваемых лиц регулярно задерживают без предъявления обвинений, с тем чтобы заставить подозреваемых явиться с повинной. |
Persons detained in communal centres had to rely on friends and relatives for their needs. |
Заключенным в некоторых коммунах для получения того, в чем они нуждаются, приходится рассчитывать лишь на родственников и друзей. |
He also submitted a transcript of a court hearing concerning the friends who had been arrested during the festival. |
Он также представил расшифровку стенограммы судебного разбирательства по делу его друзей, которые были арестованы в ходе фестиваля. |
We are appreciative of this gesture by common friends of the peoples of Ethiopia and Eritrea. |
Мы высоко оцениваем этот жест общих друзей народов Эфиопии и Эритреи. |
We need support from all our friends for reconstruction and the rehabilitation of victims. |
Для восстановления и для реабилитации пострадавших нам нужна поддержка всех друзей. |
Defenders can also face threats from victims' families or friends. |
Адвокаты могут также сталкиваться с угрозами со стороны семей или друзей потерпевших. |
They could easily ask their Salvadoran friends to arrest him and extradite him to the United States, whose laws he has broken repeatedly. |
Они могут легко попросить своих сальвадорских друзей арестовать его и выдать Соединенным Штатам, чьи законы он неоднократно нарушал. |
We offer our thoughts and prayers to the family, friends and countrymen of King Hassan. |
Мы разделяем скорбь семьи, друзей и соотечественников короля Хасана и молимся за них. |
His warm personality is said to have won his country many friends and supporters of its development. |
Утверждают, что благодаря его доброте у его страны появилось множество друзей и сторонников, оказывающих содействие ее развитию. |
Contributions made by members of groups of friends for a particular situation and by other similar arrangements are welcome. |
Приветствуется участие членов «групп друзей» и задействование других аналогичных механизмов в отношении той или иной конкретной ситуации. |
Prison officials in many prisons ask visitors - family or friends - to pay for each visit to prison. |
Должностные лица многих тюрем просят посетителей - членов семьи или друзей - платить за каждое посещение тюрьмы. |
Sometimes they have camps where the children stay for one or two weeks to make friends. |
Время от времени организовываются выезды в загородные лагеря на одну-две недели, где дети, общаясь между собой могут завести друзей. |
I urge my friends, the leaders of Ethiopia and Eritrea, to give peace a chance. |
Я призываю своих друзей - руководителей Эфиопии и Эритреи - дать миру шанс. |
We ask our friends to assist us in these endeavours. |
Мы просим наших друзей помочь нам в этих усилиях. |
We therefore invite our French friends to understand us and to allay our fears. |
Поэтому мы призываем наших французских друзей понять нас и развеять наши страхи. |
The number of Kosovars visiting and staying on a temporary or extended footing with friends or relatives has remained broadly stable. |
Количество косовцев, проживающих у своих друзей или родственников на временной или более длительной основе, остается в основном стабильным. |