Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзей

Примеры в контексте "Friends - Друзей"

Примеры: Friends - Друзей
Just screamed at me in front of my friends. Кричала на меня в присутствии моих друзей.
Being bummed doesn't explain their lack of friends or their indifference to each other. Угнетённость не объясняет отсутствие друзей или их безразличие друг к другу.
He had a lot of friends here. Здесь у него было много друзей.
Are you one of his friends, Mr... Вы ведь один из его друзей, мистер...
And if you don't tell on me to your friends. И если не позовёте своих друзей.
Once we're out of sight, I want you to take our friends out to Kings Canyon. Как только мы скроемся, отведи наших друзей к Королевскому каньону.
You should make some friends, Alan. Тебе стоит завести друзей, Алан.
I have no American friends, and I suggest you two leave Colombia, now. У меня нет друзей в Америке, и я полагаю, вы оба сейчас же покинете Колумбию.
Several of your closest and smelliest friends have established residency in my salon area. Некоторые из твоих самых близких и вонючих друзей устроили резиденцию в моем салоне.
And I betrayed my friends to protect our secrets, but I've just failed. И предал своих друзей, чтобы сохранить наши тайны. но я лишь облажался.
I've been running the name by all my friends. Я прогонял имя через моих друзей.
I have a few more friends who are getting back to me. У меня есть несколько друзей, которые навестят меня.
Traditionally, yes, but I killed a dozen of Robert's friends during his rebellion. Но я убил с дюжину друзей Роберта во время восстания.
First to stay with friends in Vercors. Сначала погостить у друзей в Веркоре.
Well, as you can see, l don't have any friends. Как вы можете видеть, у меня нет друзей.
It's great to be back among friends. Как приятно снова быть в кругу друзей.
Everybody doesn't lie, cheat, or steal from their friends. Не все врут изменяют или крадут у своих друзей.
Didn't even ask for the friends and family discount. Даже скидку для друзей не попросил.
I feel like I'm leaving four friends now. Ощущение, будто я бросаю сейчас четырех друзей.
After a traumatic loss, it's not uncommon for a close-knit group of friends to disconnect from the outside world. После травматического потери, это не редкость когда сплоченная группа друзей отключиться от внешнего мира.
I just got a call from my friends at the Coast Guard. Я сейчас получила звонок от друзей из береговой охраны.
You hide me from your friends. Ты прячешь меня от своих друзей.
Good, I will maintain it far from those friends and of drugs. Я буду держать его подальше от друзей, наркотиков и прочей дряни.
A lot of friends of mine just wanted to live to open a bar. Я знаю что многие, из моих друзей... хотели просто выжить и открыть свой бар потомг.
I don't really have any time for friends. У меня не очень много времени на друзей.