No video games, no television and no more friends... |
Без видеоигр, телевизора и друзей... |
Never rat on your friends and always keep your mouth shut. |
Никогда не стучи на своих друзей... и держи язык за зубами. |
Luckily, you are friends with a former Boy Scout. |
Но к счастью, среди ваших друзей есть бывший бойскаут. |
It has the names of all your new friends. |
Здесь имена всех ваших новых друзей. |
Well, I'm relieved to hear it and so will our previously mentioned corporate friends. |
Что ж, рад это слышать и, кстати, насчет наших вышеупомянутых корпоративных друзей... |
Alderman Ross and myself, we've got lots of friends. |
У олдермена Росса и у меня много друзей. |
Works around the clock, no sign of friends or family... |
Работает круглосуточно, никаких признаков друзей или членов семьи... |
I could do your friends too. |
Мы можем пригласить и твоих друзей тоже. |
Maybe you don't have any friends. |
Может, у тебя совсем нет друзей. |
To all the friends we've known. |
За всех друзей, что нам дороги. |
Those kinds of friends cost a lot of money. |
На таких друзей нам нужны деньги. |
This is why you have no family, no friends. |
Поэтому у тебя нет семьи и друзей. |
And you can never have too many friends. |
И друзей никогда не бывает много. |
He was always laughing, cracking jokes... had a lot of friends around here. |
Он всегда смеялся, шутил... здесь у него было много друзей. |
Even with family and friends, apparently. |
Даже, видимо, для семьи и друзей. |
I could really use some more friends. |
Мне бы действительно пригодилось завести больше друзей. |
We've also asked a few of our other special friends to dp by. |
Мы также пригласили нескольких наших особенных друзей заглянуть к нам. |
You're one of Wesley's closest friends. |
Ты, конечно, один из ближайших друзей Уэсли. |
No, but it does give him some very powerful friends, who decided to drop the charges against his son. |
Нет, но это дает ему некоторых очень влиятельных друзей, которые решили обвинить его сына. |
And I say that as one of your closest colleagues and dearest friends... |
И я говорю это тебе, как один из твоих ближайших коллег и один из лучших друзей... |
Caught a show, saw a few friends. |
Застала шоу, увидела нескольких друзей. |
She killed your friends and comrades, and now you follow her because she told you a story. |
Она убила ваших друзей и товарищей, и сейчас вы следуете за ней, потому что она рассказала вам историю. |
Sunday. You're seeing your family and friends again. |
В воскресенье вы снова увидите семью и друзей. |
I guess everybody's got a lot of friends they don't even know about. |
Я думаю, что у каждого из нас есть много друзей, которые даже не знают об этом. |
Tomorrow is not just opening night for friends and family. |
Завтра будет не просто премьера для семьи и друзей. |