Английский - русский
Перевод слова Friends
Вариант перевода Друзей

Примеры в контексте "Friends - Друзей"

Примеры: Friends - Друзей
No video games, no television and no more friends... Без видеоигр, телевизора и друзей...
Never rat on your friends and always keep your mouth shut. Никогда не стучи на своих друзей... и держи язык за зубами.
Luckily, you are friends with a former Boy Scout. Но к счастью, среди ваших друзей есть бывший бойскаут.
It has the names of all your new friends. Здесь имена всех ваших новых друзей.
Well, I'm relieved to hear it and so will our previously mentioned corporate friends. Что ж, рад это слышать и, кстати, насчет наших вышеупомянутых корпоративных друзей...
Alderman Ross and myself, we've got lots of friends. У олдермена Росса и у меня много друзей.
Works around the clock, no sign of friends or family... Работает круглосуточно, никаких признаков друзей или членов семьи...
I could do your friends too. Мы можем пригласить и твоих друзей тоже.
Maybe you don't have any friends. Может, у тебя совсем нет друзей.
To all the friends we've known. За всех друзей, что нам дороги.
Those kinds of friends cost a lot of money. На таких друзей нам нужны деньги.
This is why you have no family, no friends. Поэтому у тебя нет семьи и друзей.
And you can never have too many friends. И друзей никогда не бывает много.
He was always laughing, cracking jokes... had a lot of friends around here. Он всегда смеялся, шутил... здесь у него было много друзей.
Even with family and friends, apparently. Даже, видимо, для семьи и друзей.
I could really use some more friends. Мне бы действительно пригодилось завести больше друзей.
We've also asked a few of our other special friends to dp by. Мы также пригласили нескольких наших особенных друзей заглянуть к нам.
You're one of Wesley's closest friends. Ты, конечно, один из ближайших друзей Уэсли.
No, but it does give him some very powerful friends, who decided to drop the charges against his son. Нет, но это дает ему некоторых очень влиятельных друзей, которые решили обвинить его сына.
And I say that as one of your closest colleagues and dearest friends... И я говорю это тебе, как один из твоих ближайших коллег и один из лучших друзей...
Caught a show, saw a few friends. Застала шоу, увидела нескольких друзей.
She killed your friends and comrades, and now you follow her because she told you a story. Она убила ваших друзей и товарищей, и сейчас вы следуете за ней, потому что она рассказала вам историю.
Sunday. You're seeing your family and friends again. В воскресенье вы снова увидите семью и друзей.
I guess everybody's got a lot of friends they don't even know about. Я думаю, что у каждого из нас есть много друзей, которые даже не знают об этом.
Tomorrow is not just opening night for friends and family. Завтра будет не просто премьера для семьи и друзей.