Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
The Committee should be linked with the United Nations human rights system in Geneva as regards the human right to food. В сфере реализации права на питание, деятельность Комитета должна быть увязана с работой подразделений Организации Объединенных Наций в области защиты прав человека, базирующихся в Женеве.
Finally, he welcomed the offer by the Special Rapporteur to provide technical assistance for the implementation of the constitutional reforms with regard to the right to food. В заключение он приветствует предложение Специального докладчика о предоставлении технической помощи для осуществления конституционных реформ в части, касающейся права на питание.
Governments should support the realization of the right to food as best they could with the available resources, as the report suggested. Как отмечается в обсуждаемом докладе, правительствам следует сделать все возможное за счет имеющихся ресурсов, чтобы способствовать осуществлению права на питание.
Efforts in research and in promoting the right to food and the right to survival should be intensified by the United Nations and the international community. Организации Объединенных Наций и международному сообществу следует активизировать исследования и усилия в целях содействия обеспечению права на питание и права на выживание.
While the right to food was recognized in instruments which had been broadly accepted by the international community, the achievement of that right remained elusive. Хотя право на питание признано в документах, которые широко приняты международным сообществом, реализация этого права остается труднодостижимой задачей.
Many studies had indicated that remittances from migrants were spent primarily on food, housing, medical care and education, which were all aspects of social development. Результаты многих исследований свидетельствуют о том, что денежные переводы, поступающие от мигрантов, в первую очередь расходуются на питание, жилье, медицинскую помощь и образование, которые являются аспектами социального развития.
B. Children's right to food under international law 31 - 37 12 В. Право детей на питание в соответствии с международным
If these three conditions are met, the situation of the Mbororo communities in terms of the rights to education, health and food will improve. В случае общин мбороро от выполнения этих трех условий зависит то, улучшится ли их положение с точки зрения их прав на образование, охрану здоровья и питание.
The Special Rapporteur on the right to food noted, in that respect, that clean drinking water is an essential part of healthy nutrition. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание отметил в этой связи, что безопасная питьевая вода является важной составляющей здорового питания.
The Special Rapporteur on the right to food is gravely concerned to report to the General Assembly that global levels of hunger continue to rise. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание с глубокой озабоченностью сообщает Генеральной Ассамблее, что глобальные масштабы голода продолжают расти.
The Special Rapporteur is charged with bringing to the attention of the United Nations emerging issues that may affect the right to food. Специальному докладчику поручено обращать внимание Организации Объединенных Наций на появляющиеся проблемы, которые могут сказываться на осуществлении права на питание.
C. Protecting the right to food in biofuel production С. Защита права на питание в связи с производством биотоплива
He asked what steps had been taken to ensure that detainees in police stations were given blankets and food during the first eight hours of their detention. Г-н Гроссман спрашивает, какие меры приняты для того, чтобы лицам, находящимся под стражей в полицейском участке, в течение первых восьми часов после задержания выдавались одеяла и предоставлялось питание.
According to WHO, malnutrition essentially means "bad nourishment" and can refer to the quantity as well as the quality of food eaten. Согласно ВОЗ, недоедание означает по существу "неправильное питание" и может относиться как к количеству, так и к качеству потребляемой пищи.
Sustenance: rights pertaining to food, nutrition and related matters Жизнеобеспечение: права на продовольствие, питание и смежные вопросы
(a) Agriculture (wage plus food); а) сельское хозяйство (заработная плата плюс питание);
With regard to the extremely poor, the increasing cost of food consumption significantly restricts health and education consumption, reinforcing a vicious circle. Таким образом, получается замкнутый круг: нищета заставляет расходовать большую часть средств на питание, причем расходы на медицинское обслуживание и образование уменьшаются.
The right to food (subprogrammes 1 and 4) Право на питание (подпрограммы 1 и 4)
crisis on the realization of the right to food for all мирового продовольственного кризиса для осуществления права на питание для всех
Panel discussion on realization on the right to food at its main session of 2009 Групповая дискуссия по вопросу о реализации права на питание в ходе основной сессии в 2009 году
Through close cooperation with each of those agencies, respectively, joint documents, publications and materials relating to the rights to health, food and housing were produced. Благодаря тесному сотрудничеству с каждой из этих организаций были подготовлены совместные документы, публикации и материалы, касающиеся прав на здоровье, питание и жилье.
Domestic framework for the implementation of the right to food Национальные основы для осуществления права на питание
On 26 March 2008, the Human Rights Council appointed Olivier De Schutter (Belgium) as the Special Rapporteur on the right to food. 26 марта 2008 года Совет по правам человека назначил г-на Оливье де Шуттера (Бельгия) в качестве нового Специального докладчика по вопросу о праве на питание.
The new Special Rapporteur takes this opportunity to express his deep appreciation for the important work undertaken by Mr. Ziegler in promoting the right to food and developing the mandate. Новый Специальный докладчик пользуется этой возможностью, чтобы выразить свое глубокое уважение в связи с той важной работой, которую проделал г-н Жан Зиглер в деле содействия реализации права на питание и развития данного мандата.
In presenting the priorities of the mandate, the report focuses on the structural and long-term dimensions of the right to adequate food. При описании приоритетных вопросов данного мандата в настоящем докладе основное внимание уделяется структурным и долгосрочным аспектам права на достаточное питание.