Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
The Special Rapporteur has also published a short book on the right to food. Специальный докладчик опубликовал небольшую брошюру на тему «Право на питание»5.
Women's right to food is protected, both explicitly and implicitly, in a wide range of international and regional human rights instruments. Защита права женщин на питание обеспечивается, как эксплицитно, так и имплицитно, в целом ряде международных и региональных документов в области прав человека.
Gender blindness in policy development can also lead to the persistence of women's inequality and disproportionately affect their right to food. Игнорирование гендерной проблематики при разработке политики также может приводить к сохранению неравенства женщин и в непропорционально большей степени затрагивать их право на питание.
This chapter outlines the obligations of transnational corporations to respect the right to food under international human rights law. В настоящей главе определяются обязательства транснациональных корпораций в отношении права на питание в соответствии с положениями международных стандартов в области прав человек.
The actions of transnational corporations can sometimes directly violate human rights standards, including the right to food. Иногда действия транснациональных корпораций могут непосредственно нарушать стандарты в области прав человека, включая право на питание.
Other ways also exist in which States can protect the right to food of their citizens. Существуют также и другие пути, при помощи которых государства могут защищать право своих граждан на питание.
It would also be empowered to seek redress for violations of the right to food. Он также был бы наделен полномочиями устранять последствия нарушений права на питание.
The Special Rapporteur welcomes these positive steps in Sierra Leone towards realizing the right to food. Специальный докладчик приветствует эти позитивные шаги в Сьерра-Леоне, направленные на реализацию права на питание.
Similarly, the activities of transnational corporations can now have profound effects on the right to food. Аналогичным образом, деятельность транснациональных корпораций может в настоящее время иметь серьезные последствия для осуществления права на питание.
In the view of the Commission, the right to food should be used as an instrument to deal with a totally unacceptable situation. По мнению Комиссии, право на питание должно служить инструментом для борьбы с абсолютно недопустимой ситуацией.
The case cited is a clear violation of the obligation to respect the right to food. Упомянутый случай представляет собой, несомненно, нарушение обязательства уважать право на питание.
The Special Rapporteur urges Governments to focus on the goal of the right to food for all and to strengthen the final guidelines. Специальный докладчик настоятельно призывает правительства сосредоточить свое внимание на достижении цели обеспечения права на питание для всех и усилить эти руководящие принципы в их окончательном варианте.
In the last chapter, the report examines a newly emerging issue that is important for the right to food. В последней главе доклада рассматривается новый вопрос, имеющий большое значение для обеспечения права на питание.
The right to food requires that this right be respected, protected and fulfilled for all people, including marginalized fishing communities. Право на питание требует, чтобы оно соблюдалось, охранялось и осуществлялось в отношении всех людей, включая занимающиеся рыболовством общины, живущие в неблагоприятных условиях.
The right to adequate food and fishing livelihoods Право на достаточное питание и обеспечение средств к существованию за счет рыбного промысла
The right to food means that Governments bear obligations towards their people. Право на питание означает, что правительства имеют определенные обязательства в отношении своего народа.
He recommends that other countries study this experience with a view to establishing similar mechanisms to monitor the realization of the right to adequate food. Он рекомендует другим странам изучить этот опыт с целью создания аналогичного механизма наблюдения за осуществлением права на достаточное питание.
The mandate of the Special Rapporteur includes monitoring violations of the right to adequate food and situations of special concern. В мандат Специального докладчика входит контроль за случаями нарушения права на надлежащее питание и ситуациями, вызывающими озабоченность.
Governments are obliged to ensure the progressive realization of the right to food. Правительства обязаны неизменно содействовать реализации права на питание.
This would amount to a regression in the realization of the right to adequate food. В противном случае это будет означать шаг назад в деле реализации права на адекватное питание.
The obligation to protect the right to food is also often violated. Часто нарушается и обязательство в отношении защиты права на питание.
This amounts to a violation of the obligation to protect the right to food. Это равносильно нарушению обязательства в отношении защиты права на питание.
The obligation to fulfil the right to food is also frequently being violated. Часто нарушается и обязательство в отношении осуществления права на питание.
Governments have a legal obligation to respect, protect and fulfil the right to food. Правительства несут юридическую ответственность за уважение, защиту и обеспечение права на питание.
The concept of the right to food was also hotly debated in the negotiations on the final Declaration. В ходе переговоров по тексту заключительной Декларации также активно обсуждалась концепция права на питание.