No change in food prices was noted in surrounding areas. |
Никаких изменений цен на продукты питания в близлежащих районах отмечено не было. |
89 per cent spent money on household expenses including food. |
89 процентов расходовали свои средства на домашние нужды, включая продукты питания. |
Each programme provides a food supplement to families. |
В рамках каждой из этих программ семьям предоставляются дополнительные продукты питания. |
And when the rice shipment stopped, food prices nearly tripled. |
И, когда поставки риса остановили, цены на продукты питания увеличились почти втрое. |
Countries that import currently subsidized food will be worse off. |
Страны, импортирующие субсидируемые в настоящее время продукты питания, понесут убытки. |
Throughout the developing world, food prices remain stubbornly high. |
Во всех развивающихся странах цены на продукты питания, несмотря ни на что, остаются высокими. |
Economic disruption heightens unemployment, reducing people's ability to buy food. |
Разрушение экономики повышает уровень безработицы, что ведет к снижению способности населения покупать продукты питания. |
UNHCR provided basic food and non-food items, especially to the elderly. |
УВКБ предоставляло им, прежде всего престарелым, основные продукты питания и предметы первой необходимости. |
This degradation stems from increased demands for food, fuel and other subsistence resources. |
Причиной такой деградации является увеличение спроса на продукты питания, топливо и другие необходимые для человека ресурсы. |
Furthermore, UNHCR provided fresh food to collective centres. |
Кроме того, УВКБ предоставляло свежие продукты питания для центров сбора. |
Ironically, hunger prevails in areas that grow food. |
По иронии судьбы от голода страдают районы, производящие продукты питания. |
Many prisons had opened shops where prisoners could purchase food and clothes. |
Во многих тюрьмах открылись магазины, в которых заключенные могут приобретать продукты питания и одежду. |
In others, drought-related increases in food prices drove up inflation. |
В других странах обусловленное засухой повышение цен на продукты питания привело к росту инфляции. |
Rising energy costs have directly affected prices for basic necessities and food. |
Рост стоимости энергоносителей непосредственно влияет на рост цен на предметы первой необходимости и продукты питания. |
Such projects included food, clothing, furniture and community kitchens. |
В рамках этих проектов предоставляются продукты питания, одежда, мебель и создаются общественные бесплатные столовые. |
The programme also supported local farmers by using home-grown food products. |
Программа также обеспечивает поддержку местных фермеров, закупая у них продукты питания местного производства. |
Renewed concerns over food and fuel price increases require urgent attention. |
Неотложного внимания требует вновь проявившаяся озабоченность по поводу роста цен на продукты питания и топливо. |
He receives food from and visits by his family. |
Он получает продукты питания от своей семьи, и ему разрешены свидания с семьей. |
Peacekeepers and United Nations staff are affected by food and water-borne diseases. |
Миротворцы и сотрудники Организации Объединенных Наций страдают от болезней, передающихся через продукты питания и воду. |
The laboratories may judge certain food to be unsafe and injurious to health. |
Лаборатории могут делать заключения о том, что некоторые продукты питания являются небезопасными и вредными для здоровья. |
It had thus imported food and sought international humanitarian assistance. |
По этой причине оно импортировало продукты питания и обратилось с призывом об оказании международной гуманитарной помощи. |
High food prices could destabilize the political situation and trigger social unrest. |
Повышение цен на продукты питания может привести к дестабилизации политической ситуации и вызвать общественные беспорядки. |
National reactions to food price hikes vary. |
Реакция отдельных стран на резкий рост цен на продукты питания неоднозначна. |
This uncertainty affects demand for food, production of food, investment decisions, and overall access to food. |
Эта неопределенность влияет на спрос на продукты питания, производство продовольствия, принятие решений в отношении инвестиций и общий доступ к продовольствию. |
As food prices decline, and access to food increases, the dependency on the food basket decreases for the majority of consumers. |
В связи со снижением цен на продукты питания и расширением доступа к продовольствию зависимость большинства потребителей от продовольственных пайков сокращается. |