Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
International organizations have human rights obligations to respect, protect and support the fulfilment of the right to food. На международных организациях лежат правозащитные обязательства по соблюдению, защите и поддержке осуществления права на питание.
National Governments have the primary obligation to respect, protect and fulfil the right to food of their populations. Главное обязательство по соблюдению, защите и поддержке осуществления права населения на питание ложится на национальные правительства.
The right to food is directly linked to the situation of extreme poverty under which many indigenous peoples live. Право на питание непосредственным образом связано с крайней нищетой, в которой прозябают многие коренные народы.
Many indigenous peoples understand the right to adequate food as a collective right. Многие коренные народы понимают право на достаточное питание как право коллективное.
This means that Governments must regulate or control powerful third parties to prevent abuses of the right to food of indigenous peoples. Это означает, что правительства обязаны регулировать или контролировать поведение влиятельных третьих сторон в целях предупреждения злоупотреблений в отношении права коренных народов на питание.
This section first examines some key ways in which international organizations can have an impact on the right to food. В настоящем разделе сначала рассматривается вопрос о том, с помощью каких важнейших способов международные организации могут оказывать воздействие на право на питание.
As an international organization, WTO should thus also be bound by international human rights, including the right to food. Таким образом, будучи международной организацией, ВТО также должна быть связана международными обязательствами в области прав человека, включая право на питание.
Only national Governments, through their foreign policies, could influence such organizations to respect the right of all to food. Только национальные правительства посредством своей внешней политики могут повлиять на такие организации и заставить их уважать всеобщее право на питание.
The right to food was especially important for the developing countries, and he therefore welcomed the report of the Special Rapporteur. Право на питание особенно важно для развивающихся стран, и поэтому оратор приветствует доклад Специального докладчика.
While awaiting their voluntary repatriation, they were given accommodation, food and medical assistance, despite his country's limited resources. В ожидании добровольной репатриации они получают жилье, питание и медицинскую помощь несмотря на ограниченность ресурсов Марокко.
Implementing the Guidelines was the best way of ensuring that a State did its utmost to guarantee the right to food. Реализация Руководящих принципов является оптимальным способом обеспечения того, чтобы государство сделало все возможное для гарантирования права на питание.
Two countries, Brazil and Sierra Leone, had made particular efforts to implement the right to food. Две страны - Бразилия и Сьерра-Леоне - приложили особые усилия, чтобы реализовать право на питание.
Other countries were adopting similar approaches and FAO looked forward to sharing the lessons learned regarding the implementation of the right to food. Другие страны принимают аналогичные подходы, и ФАО рассчитывает наладить обмен опытом реализации права на питание.
It also requested the International Monetary Fund and the World Bank to abandon policies that negatively impacted the right to food. В проекте резолюции содержится также требование к Международному валютному фонду и Всемирному банку отказаться от политики, негативно влияющей на право на питание.
This report will look specifically at the impact of desertification and land degradation on the right to food, particularly in Africa. Последствиям опустынивания и деградации земель для права на питание, особенно в Африке, в настоящем докладе будет уделено особое внимание.
The remaining communications related to allegations that relevant authorities failed to protect or fulfil the right to food. Остальные сообщения касались утверждений о том, что соответствующие органы власти оказались неспособными обеспечить защиту или соблюдение права на питание.
This Law, which was passed by Congress in May 2005, recognizes the right to food. В данном законе, который был принят Конгрессом в мае 2005 года, закрепляется право на питание.
The Special Rapporteur is also concerned about the situation of the right to food in Afghanistan. Специальный докладчик также обеспокоен по поводу ситуации с осуществлением права на питание в Афганистане.
Eradicating hunger and fully realizing the right to food will depend on addressing the global problems of desertification and land degradation. Искоренение голода и полная реализация права на питание будут зависеть от решения глобальных проблем в области опустынивания и деградации земель.
This means respecting and protecting appropriate livelihood strategies, but also where necessary supporting livelihoods to fight hunger and realize the right to food. Это предполагает уважение и защиту соответствующих стратегий жизнеобеспечения, а также, где это необходимо, обеспечение средств к существованию в целях борьбы с голодом и реализации права на питание.
This would ensure better protection of all human rights, including the right to food. Это обеспечило бы более полную защиту всех прав человека, включая право на питание.
In many countries the right to food is still not justiciable at the national level. Во многих странах защита права на питание на национальном уровне все еще не обеспечивается в судебном порядке.
Access to justice can concretely improve the realization of the right to food. Обеспечение доступа к правосудию может реально содействовать улучшению положения дел с осуществлением права на питание.
Creating such favourable conditions means that Governments must promote development policies and international cooperation that respect, protect and fulfil all human rights, including the right to food. Создание таких благоприятных условий означает, что правительства должны поощрять политику в области развития и международное сотрудничество, обеспечивающие уважение, защиту и осуществление всех прав человека, в том числе права на питание.
Adequate food is needed for human survival and for a healthy life. Достаточное питание необходимо для жизни и укрепления здоровья человека.