It also helps countries avoid wasting food through spoilage. |
Кроме того, оно помогает странам избежать потерь пищевых продуктов из-за их порчи. |
FAO and WFP collaborate in food safety activities. |
ФАО и МПП совместно осуществляют деятельность, связанную с безопасностью пищевых продуктов. |
Similarly, food processing and preservation technologies can be quite constructive. |
Аналогичным образом весьма конструктивную роль могут играть технологии обработки и обеспечения сохранности пищевых продуктов. |
Indigenous peoples across Australia use some 10,000 native plant species for food. |
Коренные народы, живущие в Австралии, используют примерно 10 тыс. местных видов растений в качестве пищевых продуктов. |
With respect to food conservation, post-harvest technology is currently being evaluated and implemented. |
Что касается хранения пищевых продуктов, то в настоящее время ведется оценка и внедрение технологии послеуборочной обработки сельскохозяйственных культур. |
American environmental attitudes toward climate change or genetic modification of food bring similar criticism. |
Сегодняшнее отношение Америки к охране окружающей среды, изменению климата или генетической модификации пищевых продуктов вызывает аналогичную критику. |
Management systems primarily aimed at controlling food safety risks may also refer to certain environmental issues. |
Системы регулирования, в первую очередь направленные на управление рисками, связанными с безопасностью пищевых продуктов), могут также затрагивать и некоторые экологические вопросы. |
Private and public food safety standards and regulations |
Стандарты и нормативные положения в области безвредности пищевых продуктов, применяющиеся в частном и государственном секторах |
Although food safety testing plays an essential role in the state administration of food safety, it has not been consistently organized. |
Хотя проверка безопасности пищевых продуктов играет важную роль в государственном управлении вопросами гигиены пищевых продуктов, этот процесс не организован достаточно последовательным образом. |
The State focuses on food safety and hygiene. |
Государство уделяет самое пристальное внимание продовольственной безопасности и гигиене пищевых продуктов. |
Views persist that iodized salt affects the quality of certain food products such as pickles. |
Сохраняются взгляды о том, что йодированная соль отрицательно сказывается на качестве некоторых пищевых продуктов, например маринованных огурцов. |
He/she would also assist in food inspection. |
Он/она будет также оказывать помощь в контроле качества пищевых продуктов. |
Countries with diversified economies continue to focus on traditional industries such as food processing and textiles. |
Страны с диверсифицированной экономикой по-прежнему концентрируют свои усилия на традиционных отраслях, как, например, производство пищевых продуктов и текстильная промышленность. |
Training in food industries and food awareness for 30 female trainees. |
Подготовка 30 женщин-практикантов в области пищевой промышленности с повышением их осведомленности в том, что касается пищевых продуктов. |
Currently, the key issue regarding food policies in Denmark is to ensure a high level of food safety and to encourage the population to consume healthy and diversified food. |
Сейчас ключевым вопросом продовольственной политики в Дании является обеспечение высокого уровня безопасности пищевых продуктов и поощрение населения к потреблению здоровой и разнообразной пищи. |
education in the principles of food safety and hygienic handling of food should be organized for all those handling food |
для всех, кто занимается производством продовольственных товаров следует организовать обучение по принципам безопасности пищевых продуктов и гигиеническому обращению с продовольствием |
The Office of Food Inspection and Veterinary Affairs supervises food safety through site and food inspections. |
Управление по контролю качества пищевых продуктов и вопросам ветеринарии осуществляет надзор за продовольственной безопасностью посредством проведения инспекций на местах и проверок продуктов питания. |
Drying: a method of food preservation that works by removing water from the food. |
Сушка: метод консервирования пищевых продуктов путем удаления из них влаги. |
In producing food products it is permissible to use food additives authorized under the procedure laid down. |
При производстве пищевых продуктов допускается использование пищевых добавок, разрешенных в установленном порядке. |
The main security issue is food hygiene for food products distributed. |
Главной проблемой безопасности является санитарное качество распределяемых пищевых продуктов. |
(b) The implementation of a food hygiene programme to ensure food safety. |
Ь) осуществление программы пищевой гигиены для обеспечения безопасности пищевых продуктов. |
First, increasing food imports at present will not help the development of domestic food production. |
Во-первых, нынешнее увеличение объема импорта продовольствия в настоящее время не будет способствовать развитию внутреннего производства пищевых продуктов. |
As mentioned above, post-harvest loss reduction and improved food processing and food safety are major issues in rural areas. |
Как отмечалось выше, важными задачами в сельских районах являются сокращение послеуборочных потерь и внедрение более совершенных методов производства пищевых продуктов и продовольственной безопасности. |
Make the population aware of food wastage and how to take full advantage of food. |
Вести среди населения просветительскую работу относительно пищевых отходов и способов наиболее полного использования пищевых продуктов. |
The priority is to ensure the production of healthy food products, food staples and other agricultural products and to implement protective measures in forestry. |
Приоритетным остается обеспечение производства чистых пищевых продуктов, продовольственного сырья и другой сельскохозяйственной продукции, проведение защитных мероприятий в лесном хозяйстве. |