Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
With regard to the implementation of the right to food, there is a clear division of labour between human rights institutions and development actors. Что касается осуществления права на питание, то между правозащитными учреждениями и участниками развития существует четкое разделение труда.
Within this framework, States can now set their own country-specific targets as a means for realizing the right to adequate food. Государства теперь могут устанавливать в этих рамках свои собственные, конкретные для каждой страны цели в качестве средств осуществления права на достаточное питание.
Whenever appropriate, the mandates of Special Rapporteurs should include the right to adequate food. В соответствующих случаях мандаты специальных докладчиков должны включать вопрос о праве на достаточное питание.
Demographic trends have great significance for the realization of the right to food and nutrition. Демографические тенденции оказывают значительное влияние на реализацию права на продовольствие и питание.
Consider, for comparison, the human right to food and nutrition. Возьмем, например, право человека на продовольствие и питание.
It is assumed that spending on food represents a fixed percentage of overall expenditure over a lengthy period. Предполагается, что в течение длительного периода расходы на питание составляют фиксированный процент от общих расходов.
Canada played a leading role in securing appropriate language on the right to adequate food in accordance with international law. Канада играла ведущую роль, добиваясь включения надлежащей формулировки о праве на достаточное питание в соответствии с нормами международного права.
This section summarizes progress by the international human rights system towards producing a better definition of the right to food. В этом разделе кратко изложены результаты прогресса международной системы прав человека в области разработки более четкого определения права на питание.
The international human rights system plays a central role in the realization of the right to food and the elimination of hunger. Центральную роль в реализации права на питание и ликвидации голода играет система международных прав человека.
This is followed by education, food, health care and clothing. За ними следовали образование, питание, здравоохранение и жилье.
food: What have we learned? районах и право на питание: чему мы научились?
Hygienic and medical conditions are poor, and so is the food. Медико-санитарные условия, а также питание являются плохими.
All States should respect international humanitarian law to protect the right to food in situations of armed conflict. Для защиты права на питание в ситуациях вооруженного конфликта всем государствам следует соблюдать нормы международного гуманитарного права.
See paragraph 3 (b) above on action in connection with the right to food. См. выше мероприятия, связанные с правом на питание).
The issue had nothing to do with the right to food. Этот вопрос не имеет никакого отношения к праву на питание.
Achieving justiciability of the right to food is a prime objective of the Special Rapporteur. Обеспечение возможностей для защиты права на питание в судебном порядке является основной целью Специального докладчика.
The proposal by Norway calls for WTO commitments that do not conflict with States' obligations to respect the right to food. В предложении Норвегии содержится призыв принять в рамках ВТО обязательства, не противоречащие обязательству государств уважать право на питание.
He pointed out that his mandate concerned the right to food and not security matters. Он напоминает, что мандат Специального докладчика распространяется на вопросы, относящиеся к праву на питание, но не на вопросы безопасности.
The struggle for the right to food was far from being won. Борьба за право на питание еще далеко не выиграна.
The guidelines should also cover the broad spectrum of issues that the right to food implies. Руководящие принципы должны также охватывать широкий спектр вопросов, связанных с осуществлением права на питание.
1964 Beginner's course in food and nutrition at the former Provincial High School, now the Teacher Training School. Diploma. 1964: начальный курс "Питание и кормление" в тогдашней Высшей провинциальной школе (ныне - Школа подготовки преподавателей).
Detainees shall be provided with food, sleeping quarters and other daily necessities free of charge, in accordance with established norms. Задержанным предоставляется бесплатно по установленным нормам питание, спальное место и другие виды необходимого материально-бытового обеспечения.
Since 1996, FAO has introduced programmes to operationalize the right to food. В период после 1996 года ФАО внедрила программы по обеспечению права на питание.
These initiatives can also help children to obtain supplementary food and medical care. В рамках этих инициатив дети могут также получать дополнительное питание и медико-санитарное обслуживание.
The LICO line is calculated by adding 20 percent to the spending of an average equivalent household on food, clothing and shelter. Черта МПУД рассчитывается путем прибавления 20% к расходам среднего домашнего хозяйства на питание, одежду и жилье.