Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Продовольствие

Примеры в контексте "Food - Продовольствие"

Примеры: Food - Продовольствие
Globally, there is still abundant food. При глобальном подходе можно считать, что продовольствие в мире по-прежнему имеется в изобилии.
Socio-economic conditions continued to deteriorate, with food prices tripling in some areas. Социально-экономическая обстановка продолжает ухудшаться, при этом цены на продовольствие в некоторых районах возросли в три раза.
The Territory's imports consist mostly of food, machinery and fuel. Предметами импорта территории являются главным образом продовольствие, механизмы и оборудование, а также топливо.
These developments have negatively affected households that were already vulnerable to food price shocks. Эти изменения отрицательно сказались на домохозяйствах, которые и так были уязвимы в отношении резких колебаний цен на продовольствие.
Prolonged displacements exhausted traditional community coping mechanisms, outstripping food production. Переселение на длительное время исчерпало возможности традиционных общинных механизмов реагирования, и спрос на продовольствие превысил объемы его производства.
Thus, water affects food prices in particular and economic security in general. Поэтому от воды зависят цены на продовольствие, в частности, и экономическая безопасность в целом.
Besides, adoption of sustainable agriculture practices helps reduce food miles. Кроме того, благодаря переходу к устойчивой сельскохозяйственной практике сокращаются расстояния, на которые приходится доставлять продовольствие.
Funds and food are urgently needed to meet both survival needs and priority reconstruction projects. Для удовлетворения потребностей в средствах к существованию и реализации приоритетных проектов в области восстановления срочно требуются финансовые ресурсы и продовольствие.
High food and fuel prices have hit many countries. Высокие цены на продовольствие и топливо нанесли удар по многим странам.
They still move food by horse sometimes. Они до сих пор иногда перевозят продовольствие на лошадях.
Trade liberalization and reduced subsidies for developed country agriculture could drive world food prices upwards. Либерализация торговли и уменьшение объема субсидий на сельское хозяйство развитых стран могло бы привести к повышению мировых цен на продовольствие.
The Administration agreed that food expenditure was probably being overstated. Администрация согласилась с тем, что расходы на продовольствие, вероятно, завышаются.
All development strategies include concerns about food, agriculture and population. Любая стратегия в области развития учитывает такие проблемы, как продовольствие, развитие сельского хозяйства и рост населения.
The offer of oil for food was made first in 1991. Предложение о поставках нефти в обмен на продовольствие было впервые сделано в 1991 году.
Furthermore, consumers of organic food are increasingly placing emphasis on food supplied locally. Кроме того, потребители органического продовольствия делают все больший упор на продовольствие, поставляемое по местным каналам снабжения.
Higher food prices also affect households by limiting their access to food. Более высокие цены на продовольствие также негативно сказываются на домашних хозяйствах, ограничивая их доступ к продуктам питания.
The many poor farmers who both grow and buy food stand to benefit from both increased food production and lower food prices. Многие бедные фермеры, которые занимаются выращиванием продовольственных культур, но при этом приобретают продовольствие, неизбежно выиграют от увеличения объема производства продовольствия и снижения цен на него.
States should refrain at all times from food embargoes or similar measures that endanger conditions for food production and access to food in other countries. Государства должны во всех случаях воздерживаться от эмбарго на продовольствие и от аналогичных мер, которые ставят под угрозу условия производства продуктов питания и доступ к продовольствию в других странах.
As part of our food control strategy, we intend to introduce legislative changes to our food laws in the light of the recommendations of international food standard authorities. В рамках нашей стратегии контроля качества продовольствия мы планируем внести законодательные изменения в наши законы по продовольственному вопросу с учетом рекомендаций международных органов в области стандартов на продовольствие.
The recent food crisis not only disproportionately affected the urban poor but also showed the critical need to reduce the urban poor's dependency on imported food and vulnerability to food prices. Недавний продовольственный кризис не только непропорционально сильно ударил по городской бедноте, но также продемонстрировал критическую потребность в снижении зависимости городских бедняков от импорта продовольствия и уязвимости к ценам на продовольствие.
Policies for food pricing should be established and safety nets created for times when high food prices led to food shortages so that the most vulnerable sectors of society did not suffer the impact of unstable food and financial markets. Следует разработать стратегии ценообразования в отношении продовольствия и создать сети обеспечения продовольственной безопасности на периоды, когда высокие цены на продовольствие приводят к его нехватке, с тем чтобы наиболее уязвимые слои общества не страдали от нестабильности продовольственных и финансовых рынков.
However, access to food is another story: hunger has risen in recent years and food prices have increased. Однако совсем иначе обстоит дело с доступом к продовольствию: в последние годы отмечено увеличение масштабов голода и повышение цен на продовольствие.
Purchasing food from distant markets leads to an increase in food prices, as insurance and freight costs increase. Закупка продовольствия на дальних рынках приводит к повышению цен на продовольствие в силу удорожания услуг страховщиков и перевозчиков.
The purpose of the Information System was to increase food market transparency and reduce the likelihood of food price volatility. Назначение Информационной системы состоит в повышении прозрачности рынков продовольственных товаров и снижении вероятности резких колебаний цен на продовольствие.
The right to food also encompasses food safety. Право на продовольствие охватывает также и безопасность продуктов питания.