Английский - русский
Перевод слова Food
Вариант перевода Питание

Примеры в контексте "Food - Питание"

Примеры: Food - Питание
Similarly, food transfers can be a valuable component of a broader approach to ensuring the right to food. Аналогичным образом продовольственная помощь может быть ценным компонентом более широкого подхода к деятельности по обеспечению права на питание.
On the right to food, the delegation noted that the Government had directed primary efforts to increase food production. По вопросу о праве на питание делегация указала, что правительство направляет свои основные усилия на повышение производства продовольствия.
The Special Rapporteur on the right to food has stressed that States must facilitate economic access to adequate food. Специальный докладчик по вопросу о праве на питание подчеркнул, что государства должны облегчать экономический доступ к достаточному питанию.
Written declarations: right to food; promotion of a more democratic and just international order; and the food crisis. Письменные заявления: о праве на питание, о содействии установлению более демократичного и справедливого мирового порядка, а также о продовольственном кризисе.
The right to food places obligations on the State to respect, protect and fulfil the right to food. Право на питание предусматривает обязанность государства его уважать, защищать и реализовывать на практике.
Intra-household discrimination in the distribution of food and income can severely affect women's right to food. Дискриминация внутри домашнего хозяйства при распределении продовольствия и доходов может в значительной мере ограничивать право женщин на питание.
Fish, as food for consumption, is an important part of the right to food. Рыбные ресурсы в качестве продуктов питания для потребления являются важной составной частью права на питание.
Space food is a type of food product created and processed for consumption by astronauts in outer space. Космическое питание - это продукты питания, специально созданные и обработанные для потребления космонавтами при космических полетах.
Finance ministers could tax unhealthy food and subsidize healthy food. Министр финансов мог бы обложить дополнительным налогом нездоровое питание и субсидировать здоровое.
You know, people spend more money on dog food than baby food. Знаешь, на собачий корм люди тратят больше денег, чем на детское питание.
The food is the worst food the prisoners ever received. Питание является наихудшим по сравнению с тем, что заключенные когда-либо получали.
Nobody thought that healthy food and mexican food Could go together, Никто и подумать не мог, что здоровое питание и мексиканская кухня можно объединить в одно понятие.
A better implementation of the right to adequate food required a rights-based approach to food and nutrition issues in the activities of international organizations. Для более эффективного осуществления права на достаточное питание международные организации должны руководствоваться в своей деятельности правозащитным подходом к проблемам продовольствия и питания.
The right to adequate food is not simply a matter of the abundance of food, but also of its quality. Право на достаточное питание предполагает не только изобилие продуктов питания, но также их качество.
The right to food does not mean handing out free food to everyone. Право на питание не означает бесплатную раздачу еды всем и каждому.
There could be right to food implications where trade liberalization affects the availability, accessibility or sustainability of food supplies. Существует возможность последствий для права на питание там, где либерализация торговли оказывает воздействие на наличие, доступность и устойчивость продовольственных запасов.
The food received by the foster families helps them to maintain adequate food intake for the entire family. Продовольствие, получаемое семьями, взявшими на воспитание сирот, помогает им обеспечить нормальное питание всех членов семей.
The right to food is a basic human right that must be respected in the formulation of all agricultural and food policies. Право на питание является одним из основных прав человека, которое должно уважаться при разработке сельскохозяйственной и продовольственной политики.
The right to food therefore provides an important legal basis for the fight for food sovereignty. Таким образом, право на питание представляет собой важную правовую основу обеспечения права на продовольственный суверенитет.
States should protect the right to adequate food by adopting measures that reduce the negative impacts on public health of the existing food systems. Государствам следует защищать право на достаточное питание путем принятия мер, сокращающих отрицательное воздействие на здоровье населения существующих продовольственных систем.
(b) Current food crisis, the right to food and the rights of peasants. Ь) существующий продовольственный кризис, право на питание и права крестьян.
The food crisis as an obstacle to the right to adequate food was highlighted as an issue of central importance. В качестве проблемы, имеющей центральное значение подчеркивался продовольственный кризис как препятствие для права на достаточное питание.
This report examines the role of commodity buyers, food processors and retailers in the realization of the right to food. В настоящем докладе анализируется роль покупателей сырьевых товаров и предприятий пищевой промышленности и розничной торговли в реализации права на питание.
The report therefore asks how the sourcing, pricing, and wages policies of commodity buyers, food processors and retailers impact the right to food. В связи с этим в докладе ставится вопрос о том, каким образом политика в отношении выбора поставщиков, ценообразования и заработной платы, проводимая покупателями сырьевой продукции и предприятиями пищевой промышленности и розничной торговли, воздействует на право на питание.
Grounding our efforts in the right to food first requires targeting the most vulnerable, identified through systems mapping food vulnerability and insecurity. Использование в качестве основы для нашей деятельности обеспечения права на питание требует в первую очередь целенаправленных усилий в отношении наиболее уязвимых элементов, определенных посредством систем картирования пробелов продовольственной безопасности и уязвимости.